Sri Caitanya Caritamrita

Adi-lila
Capítulo 4: Las razones confidenciales del advenimiento de Sri Caitanya Mahaprabhu

Texto 1: Por la misericordia de Sri Caitanya Mahaprabhu, hasta un niño sin educación puede describir completamente la naturaleza verdadera de Krsna, el que disfruta de los pasatiempos de Vraja, según la visión de las Escrituras reveladas.
Texto* 2: ¡Toda gloria a Sri Caitanya Mahaprabhu! ¡Toda gloria a Sri Nityananda! ¡Toda gloria a Sri Advaita Ācarya! ¡Y toda gloria a todos los devotos de Sri Caitanya!
Texto* 3: Ya he descrito el significado del cuarto verso. ¡Oh devotos!, dignaos ahora escuchar la explicación del verso quinto.
Texto* 4: Sólo para explicar el verso original, voy a sugerir primero su significado.
Texto* 5: He dado el significado esencial del cuarto verso: Esta encarnación [Sri Caitanya Mahaprabhu] viene a propagar el canto del santo nombre y a difundir el amor por Dios.
Texto 6: Aunque esto es verdad, no es más que una razón externa para la encarnación del Señor. Os ruego escuchéis una razón distinta, la razón confidencial del advenimiento del Señor.
Texto* 7: Las Escrituras declaran que Sri Krsna había descendido antes para quitarle a la Tierra su carga.
Texto* 8: Sin embargo, quitar esta carga no corresponde a la Suprema Personalidad de Dios. El sustentador, el Señor Visnu, es el que protege el universo.
Texto 9: Pero el momento de levantar la carga del mundo coincidió con el de la encarnación de Krsna.
Texto* 10: Cuando desciende la completa Suprema Personalidad de Dios, todas las demás encarnaciones del Señor se unen a Él.
Texto* 11-12: El Señor Narayana, las cuatro expansiones primarias [Vasudeva, Saṅkarsana, Pradyumna y Aniruddha], Matsya y las demás encarnaciones lila, los yuga-avataras, las encarnaciones manv-antaras, y todas las demás encarnaciones que hay, descienden en el cuerpo de Sri Krsna. De este modo, el Dios Supremo completo, el Señor Krsna, desciende.
Texto* 13: Por tanto, en ese momento, el Señor Visnu está presente en el cuerpo de Sri Krsna, y Sri Krsna mata a los demonios por medio de Él.
Texto* 14: Así pues, el matar demonios no es más que una tarea secundaria. Ahora diré la razón principal para la encarnación del Señor.
Texto 15-16: El deseo del Señor de descender tuvo como origen dos razones: el Señor quería saborear la dulce esencia de la relación de amor con Dios, y quería propagar en el mundo el servicio devocional en el nivel de la atracción espontánea. Por eso se Le conoce como supremamente jubiloso y el más misericordioso de todos.
Texto* 17: [El Señor Krsna pensó:] «Todo el universo está lleno del concepto de Mi majestuosidad, pero el amor debilitado por ese sentido de majestuosidad no Me complace.»
Texto* 18: «Si se Me mira como Señor Supremo considerándose subordinado, Yo no Me someto a este amor, ni este amor puede dominarme.
Texto 19: «Cualquiera que sea la dulzura trascendental con que Me adora Mi devoto, Yo le correspondo consecuentemente. Tal es Mi conducta natural.
Texto 20: «“Cualquiera que sea la manera en que Mis devotos se entregan a Mí, Yo les recompenso como corresponde. Todos siguen Mi senda en todos los aspectos, ¡oh, hijo de Prtha!”
Texto 21-22: «Si alguien abriga una devoción pura de amor hacia Mí, pensando en Mí como su hijo, o su amigo, o su amado, viéndose grande él mismo y considerándome su igual o su inferior, Yo Me subordino a él.
Texto 23: «“El servicio devocional que Me ofrecen las entidades vivientes revive su vida eterna. ¡Oh, Mis queridas doncellas de Vraja!, el afecto que tenéis por Mí es vuestra buena fortuna, porque es el único medio por el cual habéis alcanzado Mi favor.”
Texto* 24: «A veces, Mi madre Me ata, como si fuera su hijo. Me alimenta y Me protege, creyéndome totalmente desvalido.
Texto* 25: «Mis amigos suben sobre Mis hombros con amistad pura, diciendo: “¿Qué clase de hombretón eres? Tú y yo somos iguales’’.
Texto 26: «Si Mi amada consorte Me hace reproches con cara seria, esto lleva Mi mente lejos de los himnos reverentes de los Vedas.
Texto 27-28: Llevaré a estos devotos puros conmigo, descenderé y Me divertiré de diversas maneras maravillosas, desconocidas hasta en Vaikuntha. Propagaré esos pasatiempos, de los que Yo mismo Me maravillo.
Texto 29: «La influencia de yogamaya inspirará a las gopis el sentimiento de que Yo soy su amante.
Texto 30: «Ni las gopis ni Yo nos daremos cuenta de ello, porque la mente de uno estará siempre absorta en las cualidades y belleza del otro.
Texto 31: «El apego puro nos unirá incluso a expensas de deberes morales y religiosos [dharma]. El destino a veces nos unirá y a veces nos separará.
Texto* 32: «Saborearé la esencia de todos estos rasas y, de esta manera, favoreceré a todos los devotos.
Texto 33: «Entonces, al oír hablar del amor puro de los habitantes de Vraja, los devotos Me adorarán en la senda del amor espontáneo, abandonando todo ritual de religiosidad y acción fruitiva.»
Texto 34: «Krsna manifiesta Su eterna forma similar a la humana y lleva a cabo Sus pasatiempos para mostrar misericordia a los devotos. Una vez oídos estos pasatiempos, hay que entregarse a Su servicio.»
Texto 35: Aquí, el empleo del verbo «bhavet», que se encuentra en el modo imperativo, nos dice que esto debe hacerse sin falta. No cumplirlo sería abandono del deber.
Texto* 36-37: Así como estos deseos son la razón fundamental del advenimiento de Krsna, mientras que la destrucción de demonios no es más que una necesidad incidental, para Sri Krsna Caitanya, la Suprema Personalidad de Dios, es incidental la promulgación del dharma de esta era.
Texto* 38: Cuando el Señor deseó que tuviera lugar Su advenimiento por otra razón, también surgió el momento de promulgar la religión de esta era.
Texto* 39: Así pues, el Señor advino acompañado de Sus devotos con dos propósitos, y saboreó el néctar del prema con el canto en congregación del santo nombre.
Texto* 40: De manera que propagó el kirtana incluso entre los intocables. Hizo una guirnalda con el santo nombre y el prema, con la que adornó el mundo material entero.
Texto 41: De esta manera, asumiendo el sentimiento de un devoto, predicó el servicio devocional mientras lo practicaba Él mismo.
Texto* 42: Cuatro clases de devotos son los receptáculos de las cuatro clases de dulces relaciones de amor por Dios, que son: servidumbre, amistad, afecto paternal y amor conyugal.
Texto* 43: Cada clase de devoto cree que su sentimiento es el más excelente, y por eso, con este sentimiento, saborea una gran felicidad con Sri Krsna.
Texto 44: Pero si comparamos los sentimientos de una manera imparcial, encontramos que el sentimiento conyugal es superior a todos los demás en dulzura.
Texto 45: «El amor creciente se experimenta en varios sabores, cada uno superior al anterior. Pero ese amor que tiene el sabor más elevado en la sucesión gradual de deseos, se manifiesta en la forma de amor conyugal.»
Texto* 46: Por tanto, yo lo llamo madhura-rasa. Tiene dos divisiones subsiguientes, amor de casados y de no casados.
Texto* 47: Hay un gran aumento de dulzura en el sentimiento de los no casados. Este amor no se encuentra en parte alguna sino en Vraja.
Texto* 48: Este sentimiento no tiene trabas en las doncellas de Vraja, pero de entre ellas encuentra su perfección en Sri Radha.
Texto* 49: Su amor puro y maduro sobrepasa el de todas las demás. Su amor es la causa de que Sri Krsna saboree la dulzura de la relación conyugal.
Texto 50: Por tanto, el Señor Gauraṅga, que es Sri Hari mismo, aceptó los sentimientos de Radha, y así satisfizo Sus propios deseos.
Texto* 51: «Sri Caitanya es el refugio de los semidioses, la finalidad de los Upanisads, la razón de ser y la conclusión de los grandes sabios, el hermoso refugio de Sus devotos, y la esencia de amor de las gopis de ojos de loto. ¿Volverá a ser de nuevo el objeto de mi visión?»
Texto 52: «Sri Krsna deseaba saborear el néctar de las dulzuras sin límite del amor de una entre la gran cantidad de Sus amorosas doncellas [Sri Radha] y por esto ha adoptado la forma de Sri Caitanya. Ha saboreado ese amor mientras ocultaba Su piel oscura con el refulgente color amarillo de Ella. Que Sri Caitanya nos confiera Su gracia.»
Texto* 53: El aceptar el amor extático es la razón principal de que descendiera y restableciese el sistema religioso para esta época. Ahora explicaré esa razón. Por favor, escuchadme todos.
Texto* 54: Después de haber aludido al verso que trata de la razón principal de que el Señor descendiera, ahora manifestaré todo su significado.
Texto 55: «Las relaciones de amor de Sri Radha y Krsna son manifestaciones trascendentales de la potencia interna dadora de placer del Señor. Aunque Radha y Krsna son uno en Su identidad, Se separaron eternamente. Ahora, estas dos identidades trascendentales Se han unido de nuevo, en la forma de Sri Krsna Caitanya. Yo me postro ante Él, que Se ha manifestado con el sentimiento y el color corporal de Srimati Radharani, aunque es Krsna en persona.»
Texto 56: Radha y Krsna son uno y el mismo, pero han asumido dos cuerpos. Así gozan uno de otro, saboreando las dulzuras del amor.
Texto* 57: Ahora, para disfrutar del rasa, han aparecido en un cuerpo como Sri Caitanya Mahaprabhu.
Texto* 58: Por tanto, primero esbozaré la posición de Radha y Krsna. A partir de esta descripción se conocerá la gloria del Señor Caitanya.
Texto* 59: Srimati Radhika es la transformación del amor de Krsna. Ella es Su energía interna, llamada hladini.
Texto 60: Esa energía hladini da placer a Krsna, y nutre a Sus devotos.
Texto* 61: El cuerpo de Sri Krsna es eterno [sat], pleno de conocimiento [cit] y pleno de bienaventuranza [ananda]. Su energía espiritual única se manifiesta en tres formas.
Texto 62: Hladini es Su aspecto de bienaventuranza; sandhini el de existencia eterna y samvit el de cognición, que también se acepta como conocimiento.
Texto 63: «¡Oh, Señor! Tú lo sostienes todo. Los tres atributos hladini, sandhini y samvit existen en Ti como una energía espiritual única. Pero las modalidades materiales, que causan la dicha, la miseria y la amalgama de las dos, no existen en Ti, porque Tú no tienes cualidades materiales.»
Texto* 64: La porción esencial de la potencia sandhini es suddha-sattva. La existencia de Sri Krsna reposa sobre ella.
Texto 65: La madre de Krsna, Su padre, Su morada, Su casa, Su cama, Sus asientos y demás, son, todos ellos, transformaciones de suddha-sattva.
Texto 66: «La condición de la bondad pura [suddha-sattva] en la que la Suprema Personalidad de Dios aparece sin cubierta alguna, se llama vasudeva. En ese estado puro, el Dios Supremo, que está más allá de los sentidos materiales y al que se conoce como Vasudeva, es percibido por mi mente.»
Texto 67: La esencia de la potencia samvit es el conocimiento de que la Suprema Personalidad de Dios es Sri Krsna. Las demás clases de conocimiento, como el conocimiento del Brahman, son componentes suyas.
Texto 68: La esencia de la potencia hladini es el amor por Dios, la esencia del amor por Dios es la emoción [bhava], y el desarrollo máximo de la emoción es mahabhava.
Texto 69: Sri Radha Thakurani es la personificación del mahabhava. Ella es el receptáculo de todas las buenas cualidades y es la joya suprema entre todas las exquisitas consortes de Sri Krsna.
Texto 70: «De estas dos gopis [Radharani y Candravali], Srimati Radharani es superior en todo aspecto. Ella es la personificación del mahabhava y, en buenas cualidades, sobrepasa a todos.»
Texto 71: Su mente, sentidos y cuerpo están penetrados de Su amor por Krsna. Ella es la propia energía de Krsna, y Le ayuda en Sus pasatiempos.
Texto 72: «Yo adoro a Govinda, el Señor primigenio, que reside en Su propio reino, Goloka, con Radha, que Se asemeja a Su propia figura espiritual, y que personifica la potencia extática [hladini]. Tienen como compañeras a las amigas íntimas de Ella, que personifican extensiones de Su forma corporal y que están imbuidas y penetradas del rasa espiritual perennemente dichoso.»
Texto* 73: Ahora dignaos escuchar de qué manera las consortes de Krsna Le ayudan a saborear el rasa, y cómo contribuyen en Sus pasatiempos.
Texto* 74-75: Las amadas consortes de Sri Krsna son de tres clases: las diosas de la fortuna, las reinas, y las lecheras de Vraja, que son las principales de todas. Todas estas consortes proceden de Radhika.
Texto* 76: Así como el manantial, el Señor Krsna, es la causa de todas las encarnaciones, Sri Radha es la causa de todas estas consortes.
Texto* 77: Las diosas de la fortuna son manifestaciones parciales de Srimati Radhika, y las reinas son reflejos de Su imagen.
Texto* 78: Las diosas de la fortuna son Sus porciones plenarias, y muestran formas de vaibhava-vilasa. Las reinas son de la naturaleza de Su vaibhava-prakasa.
Texto* 79: Las vraja-devis tienen diferentes rasgos corporales. Son Sus expansiones, y son el instrumento para la expansión del rasa.
Texto* 80: Sin muchas consortes, no hay tanto júbilo en el rasa. Debido a ello, hay muchas manifestaciones de Srimati Radharani, para que ayuden en los pasatiempos del Señor.
Texto 81: Entre ellas, hay diversos grupos de consortes de Vraja que tienen gran variedad de dulces sentimientos. Contribuyen a que Sri Krsna saboree toda la dulzura de la danza del rasa y de otros pasatiempos.
Texto* 82: Radha es aquella que complace a Govinda, y también es Su hechicera. Ella lo es todo para Govinda, y es la joya suprema de todas Sus consortes.
Texto 83: «La diosa trascendental, Srimati Radharani, es la réplica directa del Señor Sri Krsna. Es la figura central de todas las diosas de la fortuna. Ella posee todo el atractivo para atraer a la totalmente atractiva Personalidad de Dios. Ella es la potencia interna primigenia del Señor.»
Texto* 84: «Devi» significa «resplandeciente y sumamente bella». O también significa «la exquisita morada de adoración y juegos de amor de Sri Krsna».
Texto* 85: «Krsna-mayi» significa «aquella persona cuyo interior y exterior son Sri Krsna». Ella ve al Señor Krsna dondequiera que ponga Su mirada.
Texto 86: En otras palabras, «krsna-mayi» significa que Ella es idéntica al Señor Krsna, porque personifica la dulce relación del amor. La energía de Sri Krsna es idéntica a Él.
Texto 87: Su adoración [aradhana] consiste en satisfacer los deseos de Sri Krsna. Por tanto, los Puranas La llaman Radhika.
Texto 88: «Verdaderamente, la Personalidad de Dios ha sido adorada por Ella. Por tanto, el Señor Govinda, complacido, La ha llevado a un lugar solitario, dejándonos solas a todas.»
Texto* 89: Por tanto, Radha es parama-devata, la diosa suprema, y es digna de la adoración de todos. Ella es la protectora de todos, y la madre del universo.
Texto* 90: He explicado ya el sentido de «sarva-laksmi». Radha es la fuente original de las diosas de la fortuna.
Texto* 91: En otras palabras, «sarva-laksmi» indica que Ella representa plenamente las seis opulencias de Krsna. Por tanto, Ella es la energía suprema de Sri Krsna.
Texto* 92: La palabra «sarva-kanti» indica que toda belleza y esplendor descansan en Su cuerpo. Todas las laksmis toman Su belleza de Ella.
Texto* 93: «Kanti» puede significar también «todos los deseos de Sri Krsna». Todos los deseos de Sri Krsna reposan en Srimati Radharani.
Texto* 94: Srimati Radhika satisface todos los deseos de Sri Krsna. Éste es el significado de «sarva-kanti».
Texto* 95: Sri Krsna encanta al mundo, pero Sri Radha Le encanta incluso a Él. Por tanto, Ella es la diosa suprema.
Texto* 96: Sri Radha es el poder pleno, y Sri Krsna es el que posee el poder pleno. Ellos dos no son diferentes, según la evidencia de las Escrituras reveladas.
Texto* 97: Los dos son ciertamente el mismo, así como el almizcle y su perfume son inseparables, o como el fuego y el calor son idénticos.
Texto* 98: Así pues, Radha y Sri Krsna son uno y, sin embargo, han tomado dos formas para disfrutar la dulzura de Sus pasatiempos.
Texto* 99-100: Para promulgar el prema-bhakti [servicio devocional con amor por Dios], Krsna advino como Sri Krsna Caitanya, con el sentimiento y el color de Sri Radha. De este modo, he explicado el significado del quinto verso.
Texto* 101: Para explicar el sexto verso, daré primero una indicación de su significado.
Texto* 102: El Señor vino para propagar el saṅkirtana. Ésta es una intención externa, como ya he indicado.
Texto* 103: Hay una causa principal para el advenimiento de Sri Krsna. Brota de Sus actividades como el principal disfrutador de intercambios de amor.
Texto* 104: Esa causa sumamente confidencial es triple. Svarupa Damodara la ha revelado.
Texto 105: Svarupa Gosañi es el compañero más íntimo del Señor. Por tanto, él conoce bien estos temas.
Texto 106: El corazón de Sri Caitanya es la imagen de las emociones de Sri Radhika. Así pues, despiertan en Él constantemente sentimientos de placer y dolor.
Texto 107: En la parte final de Sus pasatiempos, Sri Caitanya estaba obsesionado con la locura de la separación de Sri Krsna. Actuaba de un modo inadecuado, y hablaba delirando.
Texto 108: Así como Radhika enloqueció a la vista de Uddhava, así Sri Caitanya estaba obsesionado día y noche con la locura de la separación.
Texto* 109: Por la noche hablaba sin coherencia, lleno de aflicción, con los brazos al cuello de Svarupa Damodara. Revelaba Su corazón, lleno de inspiración extática.
Texto* 110: Cuando en Su corazón despertaba un determinado sentimiento, Svarupa Damodara Le complacía con canciones o versos de la misma naturaleza.
Texto* 111: Ahora no es necesario analizar estos pasatiempos. Más tarde los describiré en detalle.
Texto* 112: Antaño, en Vraja, Sri Krsna manifestó tres edades, a saber: tierna infancia, niñez y adolescencia. Su adolescencia es especialmente importante.
Texto* 113: El afecto paternal hizo fructífera Su infancia. Su niñez fue próspera, en compañía de Sus amigos.
Texto* 114: Cuando joven, saboreó la esencia del rasa, cumpliendo Sus deseos en pasatiempos como la danza del rasa con Srimati Radhika y las demás gopis.
Texto* 115: En Su juventud, Sri Krsna hizo afortunadas Sus tres edades y al universo entero con Sus pasatiempos amorosos, tales como la danza del rasa.
Texto 116: «El Señor Madhusudana disfrutó de Su juventud con Sus pasatiempos en las noches de otoño entre las lecheras, que eran como joyas. De este modo, erradicó todas las desdichas del mundo.»
Texto 117: «Sri Krsna hizo que Srimati Radharani cerrase los ojos ruborizada ante Sus amigas al relatar Sus actividades de amor de la noche anterior. Entonces, dio prueba del más alto nivel de destreza al dibujar unos delfines en diversas actitudes juguetonas en los pechos de Ella. De esta manera, el Señor Hari hizo afortunada Su juventud, al jugar entre los arbustos con Sri Radha y Sus amigas.»
Texto 118: «¡Oh, Paurnamasi! Si el Señor Hari no hubiese descendido a Mathura con Srimati Radharani, esta creación entera, y en especial Cupido, el semidiós del amor, hubiesen sido inútiles.»
Texto* 119-120: Aunque Sri Krsna, morada de toda dulzura, ya había paladeado de este modo la esencia de la dulzura del amor, aun así era incapaz de satisfacer tres deseos, a pesar de Su esfuerzo por saborearlos.
Texto* 121: Explicaré Su primer deseo. Krsna dice: «Yo soy la causa primaria de todos los rasas.
Texto* 122: «Yo soy la verdad espiritual plena, y estoy hecho de dicha plena, pero el amor de Srimati Radharani Me enloquece.
Texto* 123: «No conozco la fuerza del amor de Radha, con el cual Ella siempre Me colma.
Texto* 124: «El amor de Radhika es Mi maestro, y Yo soy Su aprendiz en la danza. Su prema Me hace bailar diversas danzas nuevas.»
Texto 125: — ¡Oh, Mi amiga bienamada, Vrnda! ¿De dónde vienes?
— Vengo de los pies de Sri Hari.
— ¿Dónde está?
— En el bosque, a orillas del Radhakunda.
— ¿Qué hace allí?
— Está aprendiendo danza.
— ¿Quién es Su maestro?
— Tu imagen, Radha, que aparece en cada árbol y enredadera, está vagando por todas partes como un hábil bailarín, haciendo que Él vaya detrás, bailando.
Texto* 126: «Cualquiera que sea el placer que obtengo al saborear Mi amor por Srimati Radharani, Ella, con Su amor, saborea diez millones de veces más que Yo.
Texto* 127: «Así como Yo soy la morada de todas las características contradictorias, también el amor de Radha está siempre lleno de contradicciones semejantes.
Texto* 128: «El amor de Radha todo lo invade, no deja sitio para la expansión. Pero aun así, se expande constantemente.
Texto* 129: «Sin duda, no hay nada más grande que Su amor. Pero Su amor está desprovisto de orgullo. Éste es el signo de la grandeza de ese amor.
Texto* 130: «Nada hay más puro que Su amor. Pero la conducta de este amor es siempre perversa y retorcida.»
Texto 131: «¡Toda gloria al amor de Radha por Krsna, el enemigo del demonio Mura! Aunque todo lo invade, tiende a aumentar a cada momento. Aunque es importante, está desprovisto de orgullo. Y aunque es puro, siempre está lleno de duplicidad.»
Texto* 132: «Sri Radhika es la más elevada morada de este amor, y Yo soy su único objeto.
Texto* 133: «Yo saboreo la dicha a la que tiene derecho el objeto del amor. Pero el placer de Radha, la morada de ese amor, es diez millones de veces más grande.
Texto* 134: «Mi mente corre para saborear el placer que experimenta la morada, pero no lo logro, a pesar de Mis mayores esfuerzos. ¿Cómo puedo saborearlo?
Texto 135: «Si pudiera alguna vez ser la morada de ese amor, sólo entonces podría saborear esta dicha.»
Texto* 136: Pensando de este modo, Sri Krsna sentía curiosidad por saborear aquel amor. Su gran deseo de aquel amor ardía cada vez más en Su corazón.
Texto* 137: Éste es uno de los deseos. Ahora dignaos escuchar lo que digo sobre otro. Viendo Su propia belleza, Sri Krsna comenzó a considerar.
Texto* 138: «Mi dulzura es maravillosa, infinita y plena. Nadie en los tres mundos puede encontrar su límite.
Texto* 139: «Solamente Radhika, por la fuerza de Su amor, saborea todo el néctar de Mi dulzura.
Texto* 140: «Aunque el amor de Radha es puro como un espejo, su pureza aumenta a cada instante.
Texto* 141: «También Mi dulzura es tan grande que no puede aumentar más y, sin embargo, brilla ante ese espejo con una belleza que se renueva sin cesar.
Texto* 142: «Hay una competición constante entre Mi dulzura y el espejo del amor de Radha. Ambos siguen aumentando, pero ninguno de los dos conoce la derrota.
Texto* 143: «Mi dulzura se renueva siempre. Los devotos la saborean según su propio amor respectivo.
Texto* 144: «Si veo Mi belleza en un espejo, tengo el deseo de saborearla, pero sin embargo no puedo.
Texto 145: «Si reflexiono en la manera de saborearlo, Me encuentro con que anhelo la posición de Radhika.»
Texto 146: «¿Quién manifiesta una abundancia de dulzura mayor que la Mía, de la que nunca se ha tenido antes la experiencia, y que causa el asombro de todos? ¡Ay! Con Mi mente confundida al ver esta belleza, deseo impetuosamente disfrutar de ella como Srimati Radharani.»
Texto* 147: La belleza de Krsna tiene una fuerza natural: estremece los corazones de todos los hombres y mujeres, comenzando por Sri Krsna mismo.
Texto* 148: Todas las mentes se sienten atraídas al oír Su dulce voz y Su flauta, o al ver Su belleza. Hasta el mismo Sri Krsna Se esfuerza en saborear esa dulzura.
Texto* 149: La sed de quien bebe siempre el néctar de esa dulzura nunca está satisfecha. Por el contrario, esta sed aumenta sin cesar.
Texto* 150: Esa persona, al sentirse insatisfecha, comienza a blasfemar contra Brahma, diciendo que no conoce el arte de crear y que no tiene experiencia.
Texto* 151: Él no ha dado millones de ojos para ver la belleza de Krsna. Sólo ha dado dos ojos, y además estos dos ojos parpadean. ¿Cómo voy a poder ver entonces el exquisito rostro de Krsna?
Texto 152: [Las gopis dijeron:] «¡Oh, Krsna! Cuando vas al bosque durante el día, y no vemos Tu dulce rostro rodeado de hermosos rizos, para nosotras, medio segundo dura tanto como toda una era. Y pensamos que el creador, que ha puesto párpados sobre los ojos que empleamos para verte, es sencillamente un tonto».
Texto 153: «Las gopis vieron a su amado Krsna en Kuruksetra después de una larga separación. Entonces Le abrazaron y encerraron en sus corazones a través de sus ojos, y alcanzaron un júbilo tan intenso que ni siquiera los yogis perfectos pueden alcanzar. Las gopis maldijeron al creador por haber creado los párpados que impedían su visión.»
Texto* 154: No hay perfección más grande para los ojos que ver a Krsna. Quienquiera que Le ve es ciertamente el más afortunado.
Texto 155: [Las gopis dijeron:] «¡Oh, amigas! Los ojos que ven los hermosos rostros de los hijos de Maharaja Nanda son ciertamente afortunados. Cuando estos dos hijos entran en el bosque, rodeados de Sus amigos, conduciendo las vacas ante ellos, llevan Sus flautas a la boca y miran amorosamente a los habitantes de Vrndavana. Creemos que, para los que tienen ojos, no hay mejor objeto de visión».
Texto 156: [Las mujeres de Mathura dijeron:] «¿Qué austeridades habrán hecho las gopis? Siempre están bebiendo con sus ojos el néctar de la forma de Sri Krsna, que es la esencia del encanto y que no es igualado ni sobrepasado por nada. Ese encanto es la única morada de la belleza, la fama y la opulencia. Es perfecto en sí, siempre lozano, y fuera de lo común».
Texto* 157: La dulzura de Sri Krsna no tiene precedentes, y Su fuerza tampoco tiene precedentes. Por el simple hecho de oír hablar de esa belleza, la mente se agita.
Texto* 158: La belleza de Krsna atrae al mismo Krsna. Pero como no puede disfrutar plenamente de ella, Su mente está llena de tristeza.
Texto* 159: Ésta es la descripción de Su segundo deseo. Ahora dignaos escuchar como describo el tercero.
Texto* 160: Esta conclusión del rasa es sumamente profunda. Sólo Svarupa Damodara tiene amplio conocimiento sobre ello.
Texto* 161: Quien asegure conocerla, debe haberla oído de él, porque él fue el compañero más íntimo de Sri Caitanya Mahaprabhu.
Texto 162: El amor de las gopis se llama rudha-bhava. Es puro e inmaculado. En ningún momento es lujuria.
Texto 163: «El amor puro de las gopis ha llegado a ser célebre bajo el nombre de “lujuria’’. Los devotos amados del Señor, encabezados por Sri Uddhava, desean conocer ese amor.»
Texto 164: La lujuria y el amor tienen características diferentes, igual que el hierro y el oro tienen naturalezas diferentes.
Texto 165: El deseo de complacer los propios sentidos es kama [lujuria], pero el deseo de satisfacer los sentidos de Sri Krsna es prema [amor].
Texto* 166: El objeto de la lujuria es sólo el disfrute de los sentidos propios. Pero el amor provee de disfrute a Krsna, y así pues, es muy poderoso.
Texto* 167-169: Las costumbres sociales, mandatos de las Escrituras, exigencias corporales, acciones fruitivas, timidez, paciencia, placeres corporales, complacencia de sí mismo y la senda del varnasrama-dharma, que es difícil de abandonar, todo esto han abandonado las gopis, así como a sus propios parientes y su castigo y reprimenda, con tal de servir al Señor Krsna. Le ofrecieron servicio de amor sólo para Su complacencia.
Texto 170: Esto se llama firme apego al Señor Krsna. Es inmaculadamente puro, como un paño limpio que no tiene mancha.
Texto* 171: Por tanto, lujuria y amor son totalmente diferentes. La lujuria es como la densa oscuridad, pero el amor es como el sol brillante.
Texto* 172: De modo que no hay el menor indicio de lujuria en el amor de las gopis. Su relación con Krsna no tiene otro interés que el disfrute de Krsna.
Texto 173: «¡Oh, Tú a quien amamos con sumo cariño! Tus pies de loto son tan suaves que los colocamos con cuidado sobre nuestros pechos por miedo a que se hagan daño. El sustento de nuestra vida eres sólo Tú. Por esto, nos preocupa mucho que Tus tiernos pies puedan llegar a herirse con los guijarros cuando vagas por el sendero del bosque.»
Texto* 174: A las gopis no les importan sus propios placeres o sufrimientos. Todas sus actividades físicas y mentales tienen como finalidad ofrecer disfrute al Señor Krsna.
Texto* 175: Renunciaron a todo por Krsna. Tienen un apego puro a dar satisfacción a Krsna.
Texto 176: «¡Oh, mis bienamadas gopis! Habéis renunciado a las costumbres sociales, a los mandatos de las Escrituras y a vuestros familiares por Mí. Me escondí de vosotras sólo para aumentar vuestra meditación en Mí. Puesto que desaparecí para beneficiaros, no tenéis que estar descontentas de Mí.»
Texto* 177: Sri Krsna ha hecho la promesa de corresponder a Sus devotos según la manera en que ellos Le adoren.
Texto 178: «En la medida en que Mis devotos se entregan a Mí, Yo les recompenso conforme a ello. Todos siguen Mi senda en todos los aspectos, ¡oh, hijo de Prtha!»
Texto* 179: Aquella promesa se ha roto con la adoración de las gopis, como admite el mismo Sri Krsna.
Texto 180: «¡Oh, gopis! No puedo recompensar vuestro servicio inmaculado, ni aunque lo intente durante toda una vida de Brahma. Vuestro nexo conmigo está por encima de todo reproche. Me habéis adorado, y para ello habéis cortado todos los lazos domésticos, que son difíciles de romper. Por tanto, dignaos permitir que vuestra compensación sean vuestros propios hechos gloriosos.»
Texto 181: Ahora bien, toda dedicación que las gopis muestren para con sus propios cuerpos, tened por cierto que es solamente en interés de Sri Krsna.
Texto* 182: «Krsna Se llena de júbilo al ver y tocar este cuerpo». Por eso ellas mantienen su cuerpo limpio y adornado.
Texto* 183: [Las gopis piensan:] «He ofrecido este cuerpo al Señor Krsna. Él es su dueño, y a Él procura deleite.»
Texto 184: «¡Oh, Arjuna! No hay mayor receptáculo del amor profundo por Mí que las gopis, que mantienen su cuerpo limpio y adornado porque consideran que es Mío.»
Texto* 185: Hay otro aspecto maravilloso en la emoción de las gopis. Su poder va más allá de la comprensión de la inteligencia.
Texto* 186: Cuando las gopis ven al Señor Krsna, obtienen una dicha ilimitada, aunque no desean tal placer.
Texto 187: Las gopis saborean un placer diez millones de veces más grande que el que obtiene Sri Krsna al verlas a ellas.
Texto* 188: Las gopis no tienen tendencia a su propio disfrute, y sin embargo, su júbilo aumenta. Ciertamente, esto es una contradicción.
Texto 189: Para esta contradicción veo una solución solamente: el júbilo de las gopis reside en el júbilo de su bienamado Krsna.
Texto* 190: Cuando Sri Krsna ve a las gopis, Su júbilo aumenta, y Su dulzura incomparable aumenta también.
Texto* 191: [Las gopis piensan:] «Krsna ha sentido mucho placer al verme». Este pensamiento aumenta la plenitud y la belleza de sus rostros y de sus cuerpos.»
Texto* 192: La belleza de Sri Krsna se incrementa cuando Éste ve la belleza de las gopis. Y cuanto más ven las gopis la belleza de Krsna, más aumenta su belleza.
Texto* 193: De esta forma se origina una competición entre ellos, en la cual ninguno admite la derrota.
Texto* 194: Sin embargo, Krsna obtiene placer de la belleza y buenas cualidades de las gopis. Y cuando ellas ven Su gozo, aumenta también su júbilo.
Texto 195: Por tanto, comprobamos que el júbilo de las gopis alimenta el júbilo de Sri Krsna. Por esta razón, el defecto de la lujuria no está presente en su amor.
Texto 196: «Adoro al Señor Kesava. Al volver del bosque de Vraja, es adorado por las gopis, que suben a las terrazas de sus palacios y salen a Su encuentro en el sendero con cien maneras saltarinas de mirar, y dulces sonrisas. El rabillo de Sus ojos vuela errante, como dos grandes abejas negras, en torno a los pechos de las gopis.»
Texto* 197: Hay otro signo natural en el amor de las gopis que prueba la ausencia de todo rastro de lujuria.
Texto* 198: El amor de las gopis alimenta la dulzura de Sri Krsna. A su vez, esta dulzura aumenta el amor de ellas, porque están sumamente contentas.
Texto* 199: La felicidad de la morada del amor es la felicidad del objeto de ese amor. Esta relación no está basada en el deseo de complacencia personal.
Texto 200-201: Siempre que hay amor desinteresado, ése es su carácter. El receptáculo de amor encuentra su placer en el placer del objeto amado. Cuando el placer del amor se interpone en el servicio al Señor Krsna, el devoto se enfada con este éxtasis.
Texto 202: «Sri Daruka no gozaba de su sentimiento de éxtasis de amor, porque se le quedaban los miembros sin fuerza, obstaculizando así su servicio de abanicar al Señor Krsna.»
Texto 203: «Radharani, la de los ojos de loto, desaprobaba enérgicamente el éxtasis de amor causante del torrente de lágrimas que Le impedía ver a Govinda.»
Texto 204: Además, los devotos puros nunca abandonan el servicio de amor al Señor Krsna por alcanzar su propio placer personal mediante las cinco clases de liberación.
Texto* 205: «Así como las aguas celestiales del Ganges fluyen sin obstáculos hacia el océano, cuando Mis devotos oyen hablar de Mí, sus mentes vienen a Mí, que resido en el corazón de todos.
Texto* 206: «Éstas son las características del servicio trascendental de amor a Purusottama, la Suprema Personalidad de Dios: es inmotivado, y nada lo puede interrumpir.
Texto 207: «Mis devotos no aceptan salokya, sarsti, sarupya, samipya, ni la unidad conmigo, incluso si Yo les ofrezco estas liberaciones; ellos prefieren servirme.»
Texto 208: «Mis devotos, tras cumplir sus deseos sirviéndome, no aceptan las cuatro clases de salvación que se ganan fácilmente con este servicio. ¿Por qué, entonces, aceptarían cualquier placer que se pierde con el transcurso del tiempo?»
Texto* 209: El amor natural de las gopis está desprovisto de todo rastro de lujuria. Es perfecto, brillante y puro como el oro fundido.
Texto* 210: Las gopis son las asistentes, maestras, amigas, esposas, discípulas muy queridas, confidentes y sirvientas de Sri Krsna.
Texto 211: «¡Oh, Partha! Yo te digo la verdad. Las gopis son Mis asistentes, maestras, discípulas, sirvientas, amigas y consortes. No sé lo que no son para Mí.»
Texto* 212: Las gopis conocen los deseos de Krsna, y saben cómo ofrecer un perfecto servicio de amor para Su disfrute. Ejecutan su servicio diestramente para la satisfacción de su bienamado.
Texto 213: «¡Oh, Partha! Las gopis conocen Mi grandeza, el servicio de amor por Mí, el respeto hacia Mí, y Mi mentalidad. Otros no pueden llegar a conocer esto en verdad.»
Texto 214: Entre las gopis, Srimati Radhika es la principal. Sobrepasa a todas en belleza, en buenas cualidades, en buena fortuna, y sobre todo, en amor.
Texto 215: «Lo mismo que Radha es querida al Señor Krsna, le es querido al Señor el lugar donde Ella Se baña [Radha-kunda]. Sólo Ella es la más amada de todas las gopis.»
Texto 216: «¡Oh, Partha! De los tres sistemas planetarios, la Tierra es especialmente afortunada, porque en ella está situada la ciudad de Vrndavana, y allí tienen las gopis una gloria especial, porque entre ellas está Mi Srimati Radharani.»
Texto 217: La colaboración de todas las demás gopis aumenta el júbilo de los pasatiempos de Krsna con Radharani. Las gopis actúan como instrumentos de Su disfrute mutuo.
Texto* 218: Radha es la consorte bienamada de Krsna, y es la riqueza de Su vida. Sin Ella, las gopis no pueden complacerle.
Texto 219: «Sri Krsna, el enemigo de Kamsa, dejó a las demás gopis durante la danza del rasa y tomó a Srimati Radharani en Su corazón, porque Ella es la que ayuda al Señor a comprender la esencia de Sus deseos.»
Texto* 220: Sri Caitanya advino con el sentimiento de Radha. Predicó el dharma de esta era, el canto del santo nombre y el amor puro por Dios.
Texto* 221: Con el sentimiento de Srimati Radharani, Él también satisfizo Sus propios deseos. Ésta es la razón principal de Su advenimiento.
Texto* 222: El Señor Sri Krsna Caitanya es Krsna [Vrajendra-kumara], la personificación de los rasas. Es el sentimiento amoroso personificado.
Texto* 223: Advino para saborear esa relación conyugal y, de manera incidental, para propagar todos los rasas.
Texto 224: «Mis queridos amigos, ¡ved cómo disfruta Sri Krsna de la primavera! Con las gopis abrazando cada uno de Sus miembros, parece el sentimiento amoroso personificado. Con Sus pasatiempos trascendentales, vivifica a todas las gopis y a la creación entera. Con Sus suaves brazos y piernas de color negro azulado, que parecen flores de loto azul, ha creado un festival para Cupido.»
Texto* 225: El Señor Sri Krsna Caitanya es la morada del rasa. Él mismo saboreó la dulzura del rasa en un sinfín de maneras.
Texto 226: De esta forma, Él comenzó el dharma que corresponde a la era de Kali. Los devotos de Sri Caitanya conocen estas verdades.
Texto 227-228: Advaita Ācarya, el Señor Nityananda, Srivasa Pandita, Gadadhara Pandita, Svarupa Damodara, Murari Gupta, Haridasa Thakura y todos los demás devotos de Sri Krsna Caitanya; postrándome con devoción pongo sus pies de loto sobre mi cabeza.
Texto* 229: He dado una indicación del sexto verso. Ahora dignaos escuchar mientras revelo el verso original.
Texto* 230: «Con el deseo de comprender la gloria del amor de Radharani, las cualidades maravillosas que Él posee y de las que sólo Ella Se deleita con Su amor, y la felicidad que Ella siente cuando comprende la dulzura del amor que siente hacia Ella, el Señor Supremo, Hari, ricamente provisto de las emociones de Radharani, nació del seno de Srimati Saci-devi, tal como la Luna aparece tras el océano.»
Texto* 231: Todas estas conclusiones no son apropiadas para desvelarlas en público. Pero si no se desvelan, nadie podrá comprenderlas.
Texto* 232: Por eso voy a mencionarlas, revelando su esencia solamente, para que los devotos afectuosos las entiendan, pero no los insensatos.
Texto* 233: Quienquiera que haya capturado en su corazón a Sri Caitanya Mahaprabhu y a Sri Nityananda Prabhu se llenará de dicha al oír estas conclusiones trascendentales.
Texto* 234: Todas estas conclusiones son como ramas nuevas en un árbol de mangos; siempre son agradables a los devotos, que de esta manera se parecen a los cuclillos.
Texto* 235: Los no devotos, que son como camellos, no pueden entrar en estos temas. Por tanto, hay un júbilo especial en mi corazón.
Texto* 236: Por temor a ellos no quisiera hablar, pero puesto que no entienden, ¿qué felicidad se puede encontrar en los tres mundos más grande que ésta?
Texto* 237: Por tanto, después de ofrecer reverencias a los devotos, hablaré sin titubear, para su satisfacción.
Texto* 238: Una vez, Sri Krsna consideró en Su corazón: «Todos dicen que Yo soy la bienaventuranza plena, colmado de todos los rasas.»
Texto* 239: «El mundo entero obtiene de Mí su placer. ¿Hay alguien que pueda complacerme a Mí?
Texto* 240: «Quien tenga cien veces más cualidades que Yo, podrá complacer Mi mente.
Texto* 241: «Es imposible encontrar en el mundo a alguien que tenga más cualidades que Yo. Pero sólo en Radha siento la presencia de quien puede complacerme.
Texto* 242-243: «Aunque Mi belleza derrota la belleza de diez millones de Cupidos, aunque es inigualable e insuperable, y aunque complace a los tres mundos, ver a Radharani complace Mis ojos.
Texto* 244: «La vibración de Mi flauta trascendental atrae a los tres mundos, pero Mis oídos están hechizados por las dulces palabras de Srimati Radharani.
Texto* 245: «Aunque Mi cuerpo presta fragancia a la creación entera, el perfume del cuerpo de Radharani cautiva Mi mente y Mi corazón.
Texto* 246: «Aunque la creación entera está colmada de sabores diferentes gracias a Mí, Yo estoy embelesado por el sabor a néctar de los labios de Srimati Radharani.
Texto* 247: «Y aunque Mi tacto es más fresco que diez millones de lunas, a Mí Me refresca el tacto de Srimati Radhika.
Texto* 248: «De modo que, aunque Yo soy el manantial de la felicidad del mundo entero, la belleza y los atributos de Sri Radhika lo son todo para Mí.
Texto* 249: «De este modo, Mis sentimientos de afecto por Srimati Radharani pueden comprenderse, pero al analizarlos Me parecen contradictorios.
Texto* 250: «Mis ojos están plenamente satisfechos cuando miro a Srimati Radharani, pero al mirarme a Mí, Ella alcanza una satisfacción aún mayor.
Texto* 251: «El murmullo semejante a una flauta que emiten los bambúes al rozar entre sí, cautiva la conciencia de Radharani, porque cree que es el sonido de Mi flauta. Y Ella Se abraza a un árbol de tamala, creyendo que soy Yo.
Texto* 252: «“He logrado el abrazo de Sri Krsna —piensa Ella—. Así Mi vida está satisfecha”. De este modo, Ella permanece absorta en complacer a Krsna, con el árbol entre Sus brazos.
Texto* 253: «Cuando una brisa favorable lleva hasta Ella la fragancia de Mi cuerpo, el amor La ciega, y trata de volar en esa brisa.
Texto* 254: «Cuando prueba el betel que he masticado Yo, Se sumerge en un océano de júbilo, y olvida todo lo demás.
Texto* 255: «Ni con cientos de bocas podría expresar el placer trascendental que Ella alcanza con Mi compañía.
Texto* 256: «Al ver el brillo de Su tez después de Nuestros pasatiempos, Me olvido de quién soy, de tanta felicidad.
Texto 257: «El sabio Bharata ha dicho que los dulces sentimientos del amante y el amado son iguales. Pero Él no conoce la dulzura de Mi Vrndavana.
Texto* 258: «La felicidad que siento al reunirme con Radharani es cien veces mayor que la que siento al reunirme con las demás.
Texto 259: «“Mi querida y auspiciosa Radharani, Tu cuerpo es la fuente de toda belleza. Tus rojos labios son más suaves que el sentido de la dulzura inmortal, Tu rostro tiene el aroma de una flor de loto, Tus dulces palabras superan el canto del cuclillo, y Tus miembros son más frescos que la pulpa de la madera de sándalo. Todos Mis sentidos trascendentales se ven abrumados por el placer del éxtasis cuando Te saboreo a Ti, que estás totalmente adornada de bellas cualidades.”
Texto 260: «“Sus ojos están fascinados por la belleza de Sri Krsna, el enemigo de Kamsa. Su cuerpo se estremece de placer cuando Él la toca. Sus oídos están siempre atraídos por Su dulce voz, Su nariz queda hechizada por la fragancia de Su cuerpo, y Su lengua ansía el néctar de Sus suaves labios. Ella inclina Su rostro similar a un loto, pretendiendo dominarse, pero no puede evitar que aparezcan los signos externos de Su amor espontáneo por el Señor Krsna.”
Texto* 261: «Al meditar sobre esto, puedo entender que hay en Mí una dulzura desconocida que domina la existencia entera de quien Me cautiva, Srimati Radharani.
Texto* 262: «Siempre estoy ansioso de saborear el júbilo que Radharani obtiene conmigo.
Texto* 263: «A pesar de diversos esfuerzos, no he sido capaz de saborearlo. Pero Mi deseo de saborear ese placer aumenta a medida que percibo el olor de su dulzura.
Texto* 264: «Inicialmente aparecí en el mundo para saborear dulces relaciones y saborear la dulzura del amor puro de diversas maneras.
Texto* 265: «Enseñé el servicio devocional, que brota del amor espontáneo de los devotos, demostrándolo Yo mismo con Mis pasatiempos.
Texto* 266: «Pero estos tres deseos Míos no fueron satisfechos, porque no se pueden disfrutar desde una posición contraria.
Texto* 267: «A menos que acepte el brillo del amor extático de Sri Radhika, no podré satisfacer estos tres deseos.
Texto* 268: «Por esto, adoptando los sentimientos y el color de piel de Radharani, descenderé para satisfacer estos tres deseos.»
Texto* 269: De este modo, Sri Krsna tomó una decisión. Al mismo tiempo, llegó el momento de la encarnación de la era.
Texto* 270: En aquel momento, Sri Advaita estaba adorándole sinceramente. Advaita Le atrajo con Sus fuertes voces.
Texto* 271-272: Ante todo, Sri Krsna hizo descender a Sus padres y a Sus mayores. Luego, Krsna mismo, con los sentimientos y el color de piel de Radhika, advino en Navadvipa, como la Luna llena, del seno de madre Saci, que es como un océano de leche pura.
Texto* 273: Meditando en los pies de loto de Sri Rupa Gosvami, he explicado de este modo el sexto verso.
Texto* 274: Puedo respaldar la explicación de estos dos versos [versos 5 y 6 del Capítulo Primero] con un verso de Sri Rupa Gosvami.
Texto 275: «Sri Krsna deseaba saborear el néctar de las dulzuras sin límite del amor que poseía una entre la gran cantidad de Sus amorosas doncellas [Sri Radha], y por esto ha adoptado la forma de Sri Caitanya. Ha saboreado ese amor mientras ocultaba Su piel oscura con el refulgente color amarillo de Ella. Que Sri Caitanya nos confiera Su gracia.»
Texto* 276: De este modo, se han expuesto en seis versos la auspiciosa invocación, la naturaleza esencial de la verdad de Sri Caitanya, y la necesidad de Su advenimiento.
Texto 277: Orando a los pies de loto de Sri Rupa y de Sri Raghunatha, deseando siempre su misericordia, yo, Krsnadasa, narro el Sri Caitanya-caritamrta, siguiendo sus pasos.