rūpe kaḿsa-harasya lubdha-nayanāḿ sparśe 'tihṛṣyat-tvacaḿ
vāṇyām utkalita-śrutiḿ parimale saḿhṛṣṭa-nāsā-puṭām
ārajyad-rasanāḿ kilādhara-puṭe nyañcan-mukhāmbho-ruhāḿ
dambhodgīrṇa-mahā-dhṛtiḿ bahir api prodyad-vikārākulām
rÅ«pe — en la belleza; kaá¹sa-harasya — de Kṛṣṇa, el enemigo de Kaá¹sa; lubdha — cautivado; nayanÄm — cuyos ojos; sparÅ›e — en el tacto; ati-hṛṣyat — muy jubilosa; tvacam — cuya piel; vÄṇyÄm — en la vibración de las palabras; utkalita — muy deseoso; Å›rutim — cuyo oÃdo; parimale — en la fragancia; saá¹hṛṣá¹a — fascinado por la felicidad; nÄsÄ-puá¹Äm — cuyas fosas nasales; Ärajyat — estando completamente atraÃda; rasanÄm — cuya lengua; kila — qué hablar de; adhara-puá¹e — a los labios; nyañcat — inclinando; mukha — cuyo rostro; ambhaḥ-ruhÄm — como una flor de loto; dambha — por orgullo; udgÄ«rṇa — manifestando; mahÄ-dhá¹›tim — gran paciencia; bahiḥ — externamente; api — aunque; prodyat — manifestando; vikÄra — transformaciones; ÄkulÄm — abrumada.
SIGNIFICADO: Asà describe Srila Rupa Gosvami la figura de Radharani.