kṛṣṇāvalokana vinā netra phala nāhi āna

yei jana kṛṣṇa dekhe, sei bhāgyavān

kṛṣṇa — ÅšrÄ« Kṛṣṇa; avalokana — mirando a; vinÄ â€” sin; netra — los ojos; phala — fruta; nÄhi — no; Äna — otro; yei — quién; jana — la persona; kṛṣṇa — ÅšrÄ« Kṛṣṇa; dekhe — ve; sei — él; bhÄgyavÄn — muy afortunado.


Texto

No hay perfección más grande para los ojos que ver a Krsna. Quienquiera que Le ve es ciertamente el más afortunado.

Significado