gopyaś ca kṛṣṇam upalabhya cirād abhīṣṭaḿ
yat-prekṣaṇe dṛśiṣu pakṣma-kṛtaḿ śapanti
dṛgbhir hṛdī-kṛtam alaḿ parirabhya sarvās
tad-bhāvam āpur api nitya-yujāḿ durāpam
gopyaḥ — las gopÄ«s; ca — y; kṛṣṇam — ÅšrÄ« Kṛṣṇa; upalabhya — viendo; cirÄt — tras largo tiempo; abhīṣá¹am — objeto deseado; yat-preká¹£aṇe — viendo quien; dṛśiá¹£u — en los ojos; paká¹£ma-ká¹›tam — el creador de los parpados; Å›apanti — maldecir; dá¹›gbhiḥ — con los ojos; há¹›dÄ«-ká¹›tam — quien entró en su corazón; alam — suficiente; parirabhya — abrazando; sarvÄḥ — todo; tat-bhÄvam — el estado más elevado de júbilo; Äpuḥ — obtenido; api — aunque; nitya-yujÄm — por yogÄ«s perfectos; durÄpam — difÃcil de obtener.
SIGNIFICADO: Este verso es del Srimad-Bhagavatam (10.82.40).