nijāńgam api yā gopyo

mameti samupāsate

tābhyaḥ paraḿ na me pārtha

nigūḍha-prema-bhājanam

nija-aá¹…gam — propio cuerpo; api — aunque; yÄḥ — quien; gopyaḥ — las gopÄ«s; mama — Mío; iti — pensando así; samupÄsate — ocupado en decorar; tÄbhyaḥ — que ellos; param — más grande; na — no; me — para Mí; pÄrtha — ¡oh, Arjuna!; nigÅ«á¸ha-prema — de profundo amor; bhÄjanam — receptáculos.


Texto

«¡Oh, Arjuna! No hay mayor receptáculo del amor profundo por Mí que las gopis, que mantienen su cuerpo limpio y adornado porque consideran que es Mío.»

Significado

SIGNIFICADO: Éste es un verso hablado por Sri Krsna en el Ādi Purana.