tabe ye dekhiye gopīra nija-dehe prīta
seho ta' kṛṣṇera lāgi, jāniha niścita
tabe — ahora; ye — cualquier; dekhiye — vemos; gopÄ«ra — de las gopÄ«s; nija-dehe — para sus propios cuerpos; prÄ«ta — afecto; seho — que; ta’ — ciertamente; kṛṣṇera lÄgi — para ÅšrÄ« Kṛṣṇa; jÄniha — conocer; niÅ›cita — por cierto.
SIGNIFICADO: El amor desinteresado por Dios que exhibieron las gopis no tiene igual. Por tanto, no debemos interpretar erróneamente el cuidado de las gopis por embellecerse. Las gopis se vestÃan lo más hermosas posible, sólo para que Krsna estuviese contento al verlas. No tenÃan ningún otro deseo ulterior. Dedicaron sus cuerpos y todo lo que poseÃan al servicio de Sri Krsna, con la seguridad de que sus cuerpos estaban destinados a Su placer. Se vestÃan comprendiendo que Krsna serÃa dichoso al verlas y tocarlas.