apāraḿ kasyāpi praṇayi-jana-vṛndasya kutukī
rasa-stomaḿ hṛtvā madhuram upabhoktuḿ kam api yaḥ
rucaḿ svām āvavre dyutim iha tadīyāḿ prakaṭayan
sa devaś caitanyākṛtir atitarāḿ naḥ kṛpayatu
apāram — sin límite; kasya api — de alguien; praṇayi-jana-vṛndasya — de la gran cantidad de amantes; kutukī — aquel que es curioso; rasa-stomam — el grupo de dulzuras; hṛtvā — robando; madhuram — dulce; upabhoktum — disfrutar; kam api — algo; yaḥ — quien; rucam — brillo; svām — propio; āvavre — cubierto; dyutim — brillo; iha — aquí; tadīyām — relativo a Él; prakaṭayan — manifestando; saḥ — Él; devaḥ — la Suprema Personalidad de Dios; caitanya-ākṛtiḥ — que tiene la forma de Śrī Caitanya Mahāprabhu; atitarām — grandemente; naḥ — a nosotros; kṛpayatu — muestre Él Su misericordia.
SIGNIFICADO: Éste es el tercer verso del segundo Caitanyastaka del Stava-mala de Srila Rupa Gosvami.