Аді-ліла Глава 8: Автор отримує наказ від Крішни й ґуру
Текст 1: Я складаю шану Верховному Богові-Особі Шрі Чайтан'ї Махапрабгу, з чийого бажання я, наче пес, який раптом затанцював, несподівано почав писати «Шрі Чайтан'я-чарітамріту», хоча я і дурень.
Текст* 2: Я складаю шанобливі поклони Адвайті Ачар'ї, що надзвичайно милостивий, а також великому Ґададгарі Пандіті, досвідченому вченому.
Текст 4: Я складаю шанобливі поклони Шрівасі Тгакурі та всім іншим відданим Господа. Я шанобливо падаю ниць перед ними і поклоняюсь їхнім лотосовим стопам.
Текст 5: Пам'ятаючи лотосові стопи Панча-таттви, німий може стати поетом, кульгавий може перейти через гори, а сліпий може побачити зорі в небі.
Текст 6: Освіта так званих глибокодумних вчених, які не вірять у ці твердження «Шрі Чайтан'я-чарітамріти», подібна до гучного квакання жаб.
Текст 7: Той, хто зображає віддане служіння Крішні, але не визнає славу Панча-таттви, ніколи не отримає милості Крішни і не наблизиться до найвищої мети.
Текст 8: Колись царі, як оце Джарасандга [тесть Камси], строго додержували ведичних ритуалів, поклоняючись Господу Вішну.
Текст 9: Той, хто не приймає Крішну за Верховного Бога-Особу, безперечно, демон. I так само кожного, хто не визнає Шрі Чайтан'ю Махапрабгу за Крішну, того самого Верховного Господа, також слід вважати за демона.
Текст 10: Господь Шрі Чайтан'я Махапрабгу подумав: «Якщо люди не визнають Мене, всі вони самі себе знищать». Тому милостивий Господь прийняв санн'ясу.
Текст 11: «Якщо хтось кланяється Мені, хоча б тому, що бачить у Мені звичайного санн'ясі, його матеріальні страждання поменшаться, і зрештою він отримає звільнення».
Текст 12: Того, хто не шанує всемилостивого Господа Чайтан'ю або не поклоняється Йому, слід вважати за демона, навіть якщо серед людей він обіймає дуже високе становище.
Текст 13: Тому я знову кажу, здіймаючи руки: «Браття й сестри, будь ласка, поклоняйтесь Шрі Чайтан'ї та Ніт'янанді, покинувши всі свої оманні докази!»
Текст* 14: Логіки скажуть: «Хіба можна, не втвердившись у розумінні за допомогою логіки та доказів, вирішити, якому Божеству поклонятись?»
Текст 15: Якщо вас насправді цікавлять логіка й докази, будь ласка, дослідіть за їхньою допомогою милість Шрі Чайтан'ї Махапрабгу. Зробивши це, ви побачите, яка вона дивовижна.
Текст 16: Якщо людина заражена десятьма образами в повторенні маха-мантри Харе Крішна, то, навіть намагаючись повторювати святе ім'я багато життів, вона не отримає любові до Бога, кінцевої мети повторення Харе Крішна.
Текст 17: «Розвиваючи філософське знання, можна зрозуміти своє духовне становище і завдяки цьому отримати звільнення. Складаючи жертви і роблячи праведні вчинки, можна заслужити чуттєву насолоду на якійсь вищій планетній системі. Але віддане служіння настільки рідкісне, що його не здобути навіть сотнями й тисячами таких жертвопринесень».
Текст* 18: Якщо відданий хоче від Господа матеріальної чуттєвої насолоди чи звільнення, Крішна дає це відразу, але чисте віддане служіння Він ховає.
Текст 19: [Великий мудрець Нарада сказав:] «Дорогий Махарадже Юдгіштгіро, Верховний Бог-Особа Крішна завжди радий тобі допомогти. Він твій пан, ґуру, Бог, найліпший друг і голова твоєї родини. Однак іноді Він погоджується діяти як твій слуга чи посильний. Тобі дуже пощастило, тому що такі стосунки з Господом Крішною можливі тільки завдяки бгакті-йозі. Звільнення [мукті] Господь може дати дуже просто, але бгакті-йоґу Він так не дає, тому що цим методом відданий міцно зв'язує Його Самого».
Текст 20: Господь Шрі Чайтан'я Махапрабгу безкоштовно роздає любов до Крішни скрізь і всюди, навіть найбільш пропащим, як оце Джаґай і Мадгай. Що вже тоді казати за тих, хто вже живе праведно й піднесено?
Текст 21: Шрі Чайтан'я Махапрабгу, бувши Сам Верховний Бог-Особа, повністю незалежний. Тому, хоча любов до Верховного Бога — найпотаємніше і найдорожче благословення, Він може її роздавати всім і кожному без розбору.
Текст 22: Навіть нині кожен, хто з образами чи без повторить «Шрī- крішна-чаітанйа прабгу нітйананда», одразу поринає в екстаз, і його очі виповнюються сльозами.
Текст* 23: Просто розмовляючи про Ніт'янанду Прабгу, людина пробуджує свою любов до Крішни. Всі частини її тіла проймає збудливий екстаз, а з її очей Ґанґою ллються потоки сліз.
Текст 24: Повторюючи мантру Харе Крішна, слід пильнуватись від образ. Через ці образи людина, котра повторює Харе Крішна, не відчуває екстазу.
Текст 25: «Якщо серце людини не змінюється, з очей не ллються сльози, тіло не проймає дрож, а волосся на тілі не стає дибки, коли вона повторює маха-мантру Харе Крішна, це означає, що її серце тверде, як криця. Причина цього — образи лотосових стіп святого імені Господа».
Текст 26: Саме повторення маха-мантри Харе Крішна без образ знищує всі гріхи. Тоді проявляється чисте віддане служіння, що породжує любов до Верховного Бога.
Текст 27: Коли в людині справді пробуджується трансцендентне любовне служіння Господеві, це породжує зміни в її тілі, як оце потіння, дрож, серцебиття, переривання голосу та сльози в очах.
Текст* 28: Повторюючи маха-мантру Харе Крішна, людина так швидко проґресує в духовному житті, що її матеріальному існуванню настає край, і водночас вона здобуває любов до Верховного Бога. Святе ім'я Крішни таке могутнє, що навіть один раз його промовивши, людина легко здобуває ці трансцендентні скарби.
Текст 29-30: Якщо хтось повторює піднесене святе ім'я Господа знов і знов, але не розвиває любові до Верховного Господа і не проливає сліз, це свідчить про те, що через його образи в повторенні мантри насінина святого імені Крішни не проростає.
Текст 31: Але якщо людина просто повторить хоча б з невеликою вірою святі імена Господа Чайтан'ї і Ніт'янанди, вона дуже швидко очиститься від усіх образ. I тоді, повторюючи маха- мантру Харе Крішна, вона одразу відчуватиме екстаз любові до Бога.
Текст 32: Шрі Чайтан'я Махапрабгу, незалежний Верховний Бог- Особа, найвищою мірою великодушний. Не поклоняючись Йому, звільнення не дістати ніколи.
Текст 33: О нетямущі, просто читайте «Чайтан'я-манґалу»! Читаючи цю книгу, ви зможете повністю зрозуміти велич Шрі Чайтан'ї Махапрабгу.
Текст* 34: Як усі розваги Господа Крішни записав у «Шрімад-Бгаґаватам» В'ясадева, так розваги Господа Чайтан'ї змалював Тгакура Вріндавана даса.
Текст* 35: Тгакура Вріндавана даса уклав «Шрі Чайтан'я-манґалу», що, коли її слухають, знищує всі нещастя.
Текст 36: Читаючи «Шрі Чайтан'я-манґалу», можна збагнути всю велич та справжню природу Господа Чайтан'ї та Ніт'янанди і усвідомити найвищу істину відданого служіння Господу Крішні.
Текст* 38: Навіть якщо затятий атеїст слухатиме «Шрі Чайтан'я- манґалу», він негайно стане великим відданим.
Текст 39: Зміст цієї книги такий піднесений, що видається, наче через твори Шрі Вріндавани даси Тгакури особисто промовляє Шрі Чайтан'я Махапрабгу.
Текст* 40: Я складаю мільйони поклонів лотосовим стопам Вріндавани даси Тгакури. Ніхто інший не зміг би написати такої чудової книги, призначеної врятувати всі пропащі душі.
Текст 41: Нараяні вічно харчується рештками їжі Чайтан'ї Махапрабгу. Шріла Вріндавана даса Тгакура народився з її лона.
Текст* 42: Як дивовижно він змалював ігри Господа Чайтан'ї! Будь-яка особа в трьох світах очиститься, послухавши його.
Текст* 43: Я палко закликаю кожного взяти цей метод відданого служіння, що його дав Господь Чайтан'я та Ніт'янанда, і звільнитись від страждань матеріального буття, здобувши нарешті любовне служіння Господеві!
Текст* 44: Шріла Вріндавана даса Тгакура написав «Шрі Чайтан'я- манґалу» і в ній всебічно змалював ігри Господа Чайтан'ї.
Текст* 45: Передусім він дав стислий огляд усіх розваг Господа, а тоді яскраво змалював їх з усіма подробицями.
Текст* 46: Iгри Господа Чайтан'ї безмежні й незглибимі, тому описи цих усіх розваг зробили книгу дуже великою за обсягом.
Текст* 47: Він похопився, що ці описи дуже розлогі, але згодом подумав, що дечого як слід не описав.
Текст* 48: Він захоплено змалював ігри Господа Ніт'янанди, але пізніші розваги Чайтан'ї Махапрабгу залишились нерозказані.
Текст* 49: Усі вріндаванські віддані дуже прагнули почути про ці розваги.
Текст* 50: У Вріндавані, у великій святині під побажай-деревами стоїть золотий трон, оздоблений самоцвітами.
Текст* 51: На цьому троні сидить син Нанди Махараджі, Шрі Ґовіндадева, трансцендентний Купідон.
Текст* 52: Там Ґовінді всіляко служать з великою вишуканістю. Його шати, прикраси та атрибути повністю трансцендентні.
Текст* 53: У цьому храмі Ґовіндаджі тисячі слуг завжди віддано служать Господеві. Описати це віддане служіння не вдалося б і тисячею вуст.
Текст 54: Головний служитель у цьому храмі був Шрі Харідаса Пандіта. Його якості та слава відомі всьому світу.
Текст* 55: Він був чемний, терплячий, вмиротворений, великодушний, серйозний, його мова люб'язна, а вчинки дуже розсудливі.
Текст* 56: Він шанував усіх і дбав за добро кожного. Його серцю були невідомі дипломатичні хитрощі, заздрість та ворожість.
Текст 57: В його тілі завжди були присутні п'ятдесят якостей Господа Крішни.
Текст* 58: «У тому, хто незламно вірить у Крішну і відданий Йому, належним чином проявляються якості Крішни і півбогів. Натомість у людини, котра не має відданості Верховному Богові-Особі, добрих якостей бути не може, бо вона через вигадки свого розуму тримається матеріального буття, що є зовнішнім аспектом Господа».
Текст* 59: Ананта Ачар'я був учень Ґададгари Пандіти. Його тіло завжди було охоплене любов'ю до Верховного Бога. Він був великодушний і в усьому дуже піднесений.
Текст 60: Ананта Ачар'я володів усіма добрими якостями. Збагнути його велич нездатний ніхто. Пандіта Харідаса був його любий учень.
Текст* 61: Пандіта Харідаса мав велику віру в Господа Чайтан'ю та Ніт'янанду. Тому він черпав велике задоволення у вивченні Їхніх розваг та якостей.
Текст 62: Він визнавав тільки добрі якості вайшнавів і ніколи не бачив у них вад. Своє серце та душу він присвятив намаганням задовольняти вайшнавів.
Текст* 63: Він завжди слухав читання «Шрі Чайтан'я-манґали», і з його милості всі інші вайшнави слухали її також.
Текст* 64: Наче повний місяць, він осявав зібрання вайшнавів, читаючи «Шрі Чайтан'я-манґалу», і нектаром своїх якостей збільшував їхнє трансцендентне блаженство.
Текст* 65: З безпричинної ласки він наказав мені написати про завершальні розваги Шрі Чайтан'ї Махапрабгу.
Текст 66: Ґовінда Ґосані, священик, що служив Господу Ґовінді у Вріндавані, був учень Кашішвари Ґосані. Не було слуги, дорожчого Божеству Ґовінди, аніж він.
Текст* 67: Шрі Ядавачар'я Ґосані, постійний супутник Шріли Рупи Ґосвамі, також з великим захопленням слухав та розповідав про розваги Господа Чайтан'ї.
Текст* 68: Бгуґарбга Ґосані, учень Пандіти Ґосані, завжди говорив на теми, пов'язані з Господом Чайтан'єю, і не знав нічого іншого.
Текст* 69: До числа його учнів належали Чайтан'я даса, священик Божества Ґовінди, а також Мукундананда Чакраварті і великий відданий Крішнадаса.
Текст* 70: Одним з учнів Ананти Ачар'ї був Шівананда Чакраварті, що в його серці постійно жили Господь Чайтан'я та Ніт'янанда.
Текст* 71: У Вріндавані було також багато інших великих відданих, і кожен з них прагнув почути про завершальні розваги Господа Чайтан'ї.
Текст 72: Усі ці віддані милостиво наказали мені написати про завершальні розваги Шрі Чайтан'ї Махапрабгу. Тільки з їхнього наказу я, дарма що це з мого боку безсоромне зухвальство, взявся написати цю «Чайтан'я-чарітамріту».
Текст 73: Отримавши наказ вайшнавів, але в серці дуже хвилюючись, я пішов до храму Мадана-мохани у Вріндавані спитатися дозволу ще в Нього.
Текст* 74: Коли я прийшов до храму Мадана-мохани, священик Ґосані даса служив лотосовим стопам Господа, і я також почав молитись біля лотосових стіп Господа.
Текст* 75: Коли я молився до Господа, прохаючи Його дозволу, з Його шиї враз зіслизнула ґірлянда і впала долі.
Текст* 76: Коли це сталось, усі вайшнави, що стояли там, загукали «Харібол!», а священик, Ґосані даса, приніс мені цю ґірлянду і вдягнув мені на шию.
Текст* 77: Я дуже зрадів, отримавши цю ґірлянду, що свідчила про Господню волю, і тут же почав писати цю книгу.
Текст 78: Насправді «Шрі Чайтан'я-чарітамріту» пишу не я — її диктує Шрі Мадана-мохана. Коли я пишу, я повторюю, наче папуга.
Текст 79: Як дерев'яна лялька танцює з волі штукаря, так і я пишу те, що наказує мені Мадана-ґопала.
Текст* 80: Я вважаю за своє родинне Божество Мадана-мохану, що Йому поклоняються Раґгунатга даса Ґосвамі, Шрі Рупа Ґосвамі та Санатана Ґосвамі.
Текст 81: Піднісши молитву до лотосових стіп Шріли Вріндавани даси Тгакури, я отримав його дозвіл і з його наказу спробував написати цей твір, що містить у собі всі благословення.
Текст* 82: Шріла Вріндавана даса Тгакура вповноважений описувати розваги Господа Чайтан'ї. Тому без його милості ці розваги описувати неможливо.
Текст* 83: Я дурний, низьконароджений та нікчемний і завжди бажаю матеріальних насолод. Однак наказ вайшнавів надихає мене з великим завзяттям і наснагою писати цей трансцендентний твір.
Текст* 84: Лотосові стопи Шрі Рупи Ґосвамі та Раґгунатги даси Ґосвамі — джерело моєї сили. Пам'ятання про їхні лотосові стопи здатне виконати всі бажання.
Текст 85: Молячись при лотосових стопах Шрі Рупи та Шрі Раґгунатги, завжди прагнучи їхньої милості, я, Крішнадаса, розповідаю «Шрі Чайтан'я-чарітамріту», ідучи їхніми стопами.