йасйсті бгактір бгаґаватй акічан

сарваір ґуаіс татра самсате сур

харв абгактасйа куто махад-ґу

мано-ратгенсаті дгвато бахі

йасйа — той, у кого; асті — є; бгакті — віддане служіння; бгаґаваті — Верховному Богові-Особі; акічан — без мотивів; сарваі — усі; ґуаі — якості; татра — там; самсате — проявляються; сур — з усіма півбогами; харау — Верховній Особі; абгактасйа — хто не відданий; кута — де; махат-ґу — високі якості; мана-ратгена — вигадки; асаті — матеріальне існування; дгвата — далі біжить; бахі — зовні.


Текст

«У тому, хто незламно вірить у Крішну і відданий Йому, належним чином проявляються якості Крішни і півбогів. Натомість у людини, котра не має відданості Верховному Богові-Особі, добрих якостей бути не може, бо вона через вигадки свого розуму тримається матеріального буття, що є зовнішнім аспектом Господа».

Комментарий