Аді-ліла Глава 2: Шрі Чайтан'я Махапрабгу, Верховний Бог-Особа
Текст 1: Я складаю поклони Шрі Чайтан'ї Махапрабгу, чиєю ласкою навіть нетямуща дитина здатна переплисти океан наукової думки, в якому кишать крокодили різних теорій.
Текст 2: О милостивий Господи Чайтан'є, нехай нектарні води Ґанґи Твоїх трансцендентних діянь плинуть пустелею мого язика. Плесо цієї Ґанґи квітчають лотоси співу, танцю і голосного повторення святого імені Крішни. Ці лотоси — обителі щастя чистих відданих, схожих на лебедів, качок та бджіл. Плин цієї річки своїм милозвучним дзюрчанням втішає їхнє вухо.
Текст* 4: Зараз я хочу з'ясувати смисл третього вірша [з чотирнадцяти перших]. Це благовісна вібрація, що описує Абсолютну Iстину.
Текст 5: Те, що Упанішади описують як безособистісний Брахман, — це лише сяйво Його тіла, а Господь, званий Наддушею, — це лише Його локалізована довершена частка. Господь Чайтан'я — це Сам Крішна, Верховний Бог-Особа, сповнений шістьох багатств. Він — Абсолютна Iстина, і немає іншої істини, вищої від Нього чи рівної Йому.
Текст* 6: «Безособистісний Брахман», «локалізована Параматма» та «Бог-Особа» — це три підмети, а «сліпуче сяйво», «частковий прояв» та «первинна форма» — це три їхні присудки.
Текст* 7: Присудок іде за підметом. Зараз я поясню значення цього вірша згідно з явленими писаннями.
Текст* 8: Крішна, первинна форма Верховного Бога-Особи, — це суммум бонум* всепронизуючого Вішну. Він — вседосконале знання і вседосконале блаженство. Він — Верховна Трансцендентність.
Текст 9: Той, кого «Шрімад-Бгаґаватам» описує як сина Нанди Махараджі, зійшов на землю як Господь Чайтан'я.
Текст 10: Він проявляється трьома різними способами і тому відомий у трьох аспектах, які називають безособистісний Брахман, локалізована Параматма і відначальний Бог-Особа.
Текст 11: «Вчені трансценденталісти, які знають Абсолютну Iстину, кажуть, що Вона являє Собою недвоїсте знання і називається безособистісний Брахман, локалізована Параматма і Бог- Особа».
Текст 12: Те, що Упанішади називають трансцендентним безособистісним Брахманом, являє собою царство сліпучого сяйва цієї самої Верховної Особи.
Текст* 13: Як простим оком не розгледіти в Сонці нічого, крім сліпучого сяйва, так самими філософськими роздумами не охопити трансцендентного розмаїття Господа Крішни.
Текст 14: «Я складаю шану Ґовінді, предвічному Господеві, володарю великої сили. Променисте сяйво Його трансцендентного тіла — це безособистісний Брахман, що є абсолютний, довершений і безмежний і що проявляє в багатьох мільйонах усесвітів безмежне розмаїття планет з їхніми різноманітними багатствами».
Текст* 15: [Господь Брахма сказав:] «Щедроти безособистісного Брахмана виповнюють мільйони й мільярди всесвітів. I цей Брахман — лише сяйво тіла Ґовінди.
Текст 16: Я поклоняюсь Ґовінді. Він мій Господь. Лише з Його милості я дістаю силу творити всесвіт».
Текст 17: «Святі та санн'ясі, які не носять вбрання, які піддають своє тіло суворим аскезам, які здатні підняти своє сім'я до мозку і які утвердились у цілковитій рівновазі Брахмана, можуть жити в царстві Брахмалоки».
Текст 18: Той, кого йоґа-шастри описують як Наддушу в серці живої істоти [атма антар-йамī], — це теж довершена частка, що в неї поширив Свою особу Ґовінда.
Текст 19: Як єдине Сонце з'являється своїми відбитками у незліченних самоцвітах, так Ґовінда проявляється [як Параматма] у серцях усіх живих істот.
Текст 20: [Бог-Особа, Шрі Крішна, сказав:] «Що ще тобі повідати? Одною Своєю довершеною часткою Я пронизую весь космічний прояв».
Текст 21: [Дід Бгішма сказав:] «Як єдине Сонце різним спостерігачам здається розміщеним по-різному, так само Ти у проявах Параматми в кожній істоті виглядаєш по-різному. Але той, хто, споглядаючи Тебе, вважає себе за одного з Твоїх слуг, піднімається над цією двоїстістю. Тому тепер я здатний усвідомити Твої вічні форми, знаючи, що Параматма — лише Твоя довершена частка».
Текст 22: Цей Ґовінда приходить особисто як Чайтан'я Ґосані. Немає іншого такого Господа, що так само милостиво звільняв би впалі душі.
Текст* 23: Господь Нараяна, владика трансцендентного світу, сповнений шістьох багатств. Він — Бог-Особа, Господь богині процвітання.
Текст 24: Бог-Особа — це той, кого Веди, «Шрімад-Бгаґаватам», Упанішади та інші трансцендентні писання описують як Довершене Ціле. Йому немає рівних.
Текст 25: Віддані завдяки своєму служінню бачать Бога-Особу, так само як півбоги на райських планетах бачать особу Сонця.
Текст 26: Ті, хто йдуть шляхами розвитку знання та йоґи, поклоняються тільки Йому, і нікому іншому, але сприймають Його як безособистісний Брахман і локалізовану Параматму.
Текст* 27: Таким чином можна пізнати велич Господа відповідно до свого способу поклоніння, як це показано на прикладі з Сонцем.
Текст* 28: Нараяна і Шрі Крішна — один і той самий Бог-Особа, але, попри Свою тотожність, Вони відрізняються виглядом тіла.
Текст 29: Цей Бог-Особа [Шрі Крішна] має дві руки й тримає флейту, тоді як другий Бог-Особа [Нараяна] має чотири руки, в яких тримає мушлю, диск, булаву та лотос.
Текст 30: «Боже богів, Ти проймаєш Своїм поглядом усе творіння. Воістину, Ти — дороге кожному життя. Тож хіба Ти не мій батько, Нараяна? Нараяна — це ім'я того, кому за обитель служить вода, породжена з Нари [Ґарбгодакашаї Вішну]. Цей Нараяна — Твоя довершена частка. Усі Твої довершені частки трансцендентні, Вони абсолютні і не належать до творінь майі».
Текст* 31: Після того як Брахма образив Крішну, вкравши Його друзів і телят, він став молити Господа зласкавитись і пробачити цей негідний вчинок.
Текст* 32: «Я народився на лотосі, що виріс із Твого пупа. Отже Ти мій батько і Ти моя матір, а я — Твій син.
Текст* 33: Батьки ніколи серйозно не ображаються на своїх дітей. Тому благаю Тебе, вибач мене і дай Свої благословення».
Текст* 34: Шрі Крішна сказав: «Брахмо, твій батько — Нараяна. Я простий пастушок. Як ти можеш бути Моїм сином?»
Текст* 35: Брахма відповів: «Чи ж Ти не Нараяна? Ти напевно Нараяна. Будь-ласка, погодься зі слушністю моїх доказів.
Текст 36: Всі живі істоти в матеріальному і духовному світах в кінцевому рахунку породжені від Тебе, бо Ти Наддуша їх усіх.
Текст 37: Як земля становить першопричину і останнє пристановище всіх глиняних горщиків, так і Ти становиш найвищу причину і пристановище всіх живих істот.
Текст* 38: Слово «нара» стосується до сукупності всіх живих істот, а слово «айана» — до притулку всіх цих істот.
Текст* 39: Отож, Ти первісний Нараяна. Це один доказ. А зараз послухай, будь ласка, другий.
Текст* 40: Безпосередні повелителі живих істот — це втілення пуруші. Але Твої багатство й сила вищі від Їхніх.
Текст* 41: Тому Ти — первинний Господь, відначальний батько кожного. Сила, якою Вони [пуруші] захищають усесвіти, походить із Тебе.
Текст 42: Тих, хто дає притулок усім живим істотам, захищаєш Ти, а отже Ти первинний Нараяна.
Текст* 43: Мій Господи, Верховний Боже-Особо! Вислухай милостиво третій доказ. Усесвітів і безмежних трансцендентних Вайкунтг не злічити.
Текст* 44: Ти бачиш усі вчинки всіх живих істот у минулому, тепер і в майбутньому, як у цьому матеріальному світі, так і в світі трансцендентному. Ти свідок усіх дій і тому знаєш суть усього.
Текст* 45: Усі світи існують тільки тому, що Ти наглядаєш за ними. Без Твого погляду ніщо не може жити, рухатись чи існувати.
Текст 46: Ти наглядаєш за рухом усіх живих істот. Це теж доводить, що Ти — первинний Нараяна».
Текст* 47: Крішна сказав: «Брахмо, Я не втямлю, що ти кажеш. Господь Нараяна — це той, хто перебуває в серцях усіх живих істот і лежить на водах Причинового океану».
Текст* 48: Брахма відповів: «Я кажу правду. Той Господь Нараяна, який живе на воді, а також і в серці всіх живих істот, — це лише Твоя довершена частка.
Текст* 49: Каранодакашаї, Ґарбгодакашаї і Кшіродакашаї — це форми Нараяни, які творять за допомогою матеріальної енерґії. Отож усі Вони зв'язані з майею.
Текст* 50: Ці три Вішну, що лежать на воді, — Наддуша всього сущого. Наддуша усіх всесвітів зветься першим пурушею.
Текст* 51: Ґарбгодакашаї Вішну — це Наддуша сукупності живих істот, а Кшіродакашаї — це Наддуша кожної окремої живої істоти.
Текст 52: На перший погляд видно цих трьох пуруш та Їхній зв'язок із майею, але вище за Них, у четвертому вимірі, є ще Господь Крішна, і Він матеріальної енерґії не дотикається.
Текст 53: У матеріальному світі Господа визначають як вірат, хіран'яґарбга та карана. Але в остаточному підсумку Господь перебуває в четвертому вимірі, поза цими трьома позначеннями.
Текст* 54: Хоча ці три аспекти Господа безпосередньо мають справу з матеріальною енерґією, вона ніколи Їх не торкається. Всі Вони поза ілюзією.
Текст 55: «Така велич Господа: хоча Він перебуває в матеріальній природі, Він ніколи не підлягає впливу її ґун. I так само ті, хто віддався Йому й зосередив на Ньому свій інтелект, теж не підлягають впливу ґун природи».
Текст 56: Ти найвище пристановище цих трьох довершених часток. Це не залишає найменшого сумніву щодо того, що Ти — первинний Нараяна.
Текст* 57: Джерело цих трьох аспектів — Нараяна в духовному небі. Він — Твоє поширення віласа. Отже, Ти — найвищий Нараяна».
Текст* 58: Отож, згідно з авторитетним твердженням Брахми, Нараяна, панівне Божество трансцендентного світу, — це лише Крішнин аспект віласа. Тепер це остаточно доведено.
Текст* 59: Iстина, на яку вказує цей вірш [вірш 30], становить сутність «Шрімад-Бгаґаватам». Цей висновок, у різних формах, справедливий завжди і всюди.
Текст* 60: Не знаючи, що і Брахман, і Параматма, і Бгаґаван — це аспекти Крішни, безголові вчені вигадують всілякі теорії.
Текст 61: Виходячи з того, що Нараяна має чотири руки, а Крішна виглядає, наче людина, вони кажуть, що Нараяна — відначальний Бог, а Крішна — лише втілення.
Текст* 62: Вони доводять це різними арґументами, але поезія «Бгаґаватам» майстерно спростовує всі їхні докази.
Текст 63: «Вчені трансценденталісти, які знають Абсолютну Iстину, кажуть, що Вона являє Собою недвоїсте знання і називається безособистісний Брахман, локалізована Параматма і Бог- Особа».
Текст* 64: Любі браття, послухайте-но ласкаво роз'яснення цього вірша і зважте його смисл: одна відначальна істота відома в Своїх трьох різних аспектах.
Текст 65: Єдина неподільна Абсолютна Iстина, найвища реальність, — це Сам Господь Крішна. Він проявляє Себе в трьох аспектах: як Брахман, Параматма і Бгаґаван.
Текст* 66: Зміст цього вірша поклав край твоїм доказам. А тепер послухай ще одного вірша з «Шрімад-Бгаґаватам».
Текст 67: «Усі ці втілення Бога є або довершені частки, або частки довершених часток пуруша-аватар. Але Крішна — це Сам Верховний Бог-Особа. Через Свої різні прояви Він щоепохи захищає всесвіт, коли світовий лад порушують вороги Iндри».
Текст* 68: Загалом описуючи ознаки й діяння всіх втілень, «Бгаґаватам» згадує Шрі Крішну як одного з них.
Текст* 69: Це сильно занепокоїло Суту Ґосвамі, і він окремо зазначив ознаки, які вирізняють кожне втілення серед інших.
Текст* 70: Усі втілення Бога — це довершені частки або частки довершених часток пуруша-аватар, однак первинний Господь — це Шрі Крішна. Він Верховний Бог-Особа, першоджерело всіх втілень.
Текст* 71: Опоненти можуть заперечити: «Це лише твоє власне тлумачення, а насправді Верховний Господь — Нараяна, що перебуває в трансцендентному царстві.
Текст* 72: Він [Нараяна] втілюється як Господь Крішна. Ось смисл цього вірша, як я його розумію. Немає потреби щось іще аналізувати».
Текст* 73: Такому оманеному тлумачеві ми відповімо: «Навіщо тобі грішити проти логіки? Якщо тлумачення розходиться з засадами писань, з нього не вийде доказу.
Текст 74: «Не слід ставити присудок перед підметом, тому що тоді його становище надто непевне».
Текст* 75: Не сказавши підмета, я не скажу й присудка. Спочатку я наводжу підмет, а тоді вже присудок.
Текст* 76: Присудок у реченні повідомляє про те, що читачеві невідоме, тоді як підмет називає вже відоме йому.
Текст* 77: Наприклад, можемо сказати: «Цей брахмана — дуже вчена людина». У цьому реченні «віпра» — підмет, а вченість — присудок.
Текст* 78: Те, що хтось віпра, — відомо, а його вченість — ні. Тому вказують спочатку на людину, а вже потім на його вченість.
Текст* 79: Так само, всі ці втілення уже відомі, але чиї Вони втілення, було невідомо.
Текст* 80: Спочатку слово «ете» [«ці»] вводить підмет [втілення]. А вже далі йде «довершені частки пуруша-аватар», відіграючи роль присудка.
Текст* 81: Так само Крішну вже згадано в переліку втілень, але конкретних відомостей про Нього ще бракувало.
Текст* 82: Тому спочатку йде слово «крішна» в ролі підмета, а за ним іде присудок, який визначає Крішну як первинного Бога-Особу.
Текст* 83: Це речення з'ясовує, що Шрі Крішна — первинний Бог-Особа. Отже, первинний Бог-Особа — це Крішна, і ніхто інший.
Текст* 84: Якби Крішна був довершена частка, а Нараяна — первинний Господь, то речення Сути Ґосвамі було б збудоване у зворотньому порядку.
Текст* 85: Тоді б він сказав: «Нараяна, джерело всіх втілень, є первинний Бог-Особа. Він з'явився як Шрі Крішна».
Текст 86: Помилок, ілюзії, обману чи хибного сприйняття не буває у висловах авторитетних мудреців.
Текст* 87: Ти кажеш таке, що саме собі суперечить, а коли тобі на це вказують, сердишся. У твоєму поясненні вислів хибує на помилкове розміщення присудка. Це непродумане тлумачення.
Текст* 88: Тільки Бог-Особа, джерело всіх інших Божеств, гідний зватись свайам-бгаґаван, первинний Господь.
Текст 89: Коли від однієї свічки запалюють багато інших, першу я вважаю за первинну.
Текст* 90: I так само Крішна є причина всіх причин і всіх втілень. Послухай, будь ласка, ще одного вірша, який спростує всі хибні тлумачення.
Текст 91-92: «Тут [у «Шрімад-Бгаґаватам»] описано десять тем: 1)створення елементів космосу; 2)створення Брахми; 3)підтримання світобудови; 4)особливу прихильність Господа до відданих; 5)рушійну силу діяльності; 6)визначені обов'язки для добропорядних людей; 7)втілення Господа; 8)згортання матеріального світу; 9)звільнення від грубої та тонкої форм матеріального буття і 10)найвище пристановище, Верховного Бога-Особу. Десята тема становить основу всіх інших. Для того щоб вирізнити це найвище пристановище серед решти дев'яти предметів знання, махаджани прямо й опосередковано висвітлили ті інші дев'ять тем — або в молитвах, або в безпосередніх роз'ясненнях».
Текст* 93: Щоб розібратися в найвищому пристановищі всього сущого, я описав решту дев'ять категорій. Причину появи цих дев'яти категорій по праву називають їхнім пристановищем.
Текст* 94: Бог-Особа Шрі Крішна — притулок і обитель усього і всіх. Усі всесвіти знаходять спочинок у Його тілі.
Текст 95: «Десята пісня «Шрімад-Бгаґаватам» висвітлює десятий предмет викладу, Верховного Бога-Особу, притулок усіх відданих душ. Його ім'я — Шрі Крішна, і Він є найвище джерело всіх усесвітів. Я схиляюсь перед Ним у поклоні».
Текст 96: Якщо людина знає істинну природу Шрі Крішни та Його трьох енерґій, в неї не залишається ніякого невігластва щодо Господа.
Текст 97: Бог-Особа Шрі Крішна насолоджується Собою в шести первісних поширеннях. Його прояви поділяють на форми прабгава та вайбгава.
Текст 98: Його втілення поділяють на два типи: часткові та наділені силою. Щодо Його віку існує дві можливості: Він приходить або як дитина, або як юнак.
Текст* 99: Бог-Особа Шрі Крішна, що вічно залишається юнаком, — це первинний Господь, джерело всіх втілень. Він поширюється у ці шість різних форм, для того щоб у всьому всесвіті встановлювати Свою верховну владу.
Текст 100: Iснує безліч різновидів цих шести форм. Хоча цих форм багато, всі вони суть одне. Різниці між ними немає.
Текст* 101: Чіт-шакті, яку теж називають сварупа-шакті чи антаранґа- шакті, проявляє невичерпне розмаїття. Вона підтримує царство Бога і все, що в ньому є.
Текст* 102: Зовнішня енерґія, майа-шакті, — це причина безлічі всесвітів, сповнених найрізноманітніших матеріальних сил.
Текст 103: Межова енерґія, що перебуває поміж цими двома, складається із незліченних живих істот. Ось такі три головні енерґії, і вони теж розпадаються на безліч категорій та підгруп.
Текст* 104: Це основні прояви та поширення Бога-Особи та Його трьох енерґій. Всі вони походять із Шрі Крішни, Трансцендентності. Своє існування вони черпають у Ньому.
Текст* 105: Хоча три пуруші — це притулок усіх всесвітів, Господь Крішна — це первісне джерело Самих пуруш.
Текст* 106: Отже, Бог-Особа Шрі Крішна — відначальний, первинний Господь, джерело всіх інших поширень. Усі явлені писання визнають Шрі Крішну за Верховного Господа.
Текст 107: «Крішна, що Його звуть Ґовінда, — верховний повелитель. Він посідає вічне, сповнене блаженства духовне тіло. Він джерело всього, але Сам Він не бере початку ні від кого, тому що Він — первинна причина всіх причин».
Текст 108: Ти прекрасно знаєш усі висновки писань. Цю суперечку з логіки ти заводиш єдино на те, щоб подратувати мене.
Текст* 109: Цей самий Господь Крішна, першоджерело усіх втілень, відомий як син царя Враджі. Він зійшов власною особою як Господь Шрі Чайтан'я Махапрабгу.
Текст* 110: Отже, Господь Чайтан'я — Верховна Абсолютна Iстина. Якщо сказати, що Він Кшіродакашаї Вішну, це слави Йому не додасть.
Текст* 111: Проте такі слова з вуст щирого відданого не грішитимуть проти істини. Для Нього можливо все, тому що Він первинний Господь.
Текст 112: Усі інші втілення в потенційній формі перебувають у передвічному тілі первинного Господа. Тому, залежно від кута зору, до Нього можна звертатись як до будь-якого з Його втілень.
Текст* 113: Дехто каже, що Шрі Крішна — це Сам Нара-Нараяна. Iнші кажуть, що Він є Сам Вамана.
Текст 114: Дехто каже, що Крішна — втілення Кшіродакашаї Вішну. Жодне з цих тверджень не можна заперечити, кожне з них так само істинне, як інші.
Текст* 115: Дехто називає Його Харі або Нараяною трансцендентного світу. У Крішні можливо все, тому що Він — первинний Господь.
Текст 116: Я складаю поклони стопам усіх, хто слухає або читає цю бесіду. Будь ласка, послухайте уважно висновок усіх цих тез.
Текст 117: Щирий учень не повинен, цураючись суперечок, нехтувати обговоренням цих висновків, тому що такі бесіди зміцнюють розум і розвивають прив'язаність до Шрі Крішни.
Текст 118: Я з'ясував ці остаточні висновки і тому знаю велич Господа Чайтан'ї. Лише пізнавши Його велич, можна зміцнити й утвердити свою прив'язаність до Нього.
Текст* 119: Щоб показати велич Шрі Чайтан'ї Махапрабгу, я постарався докладно описати велич Шрі Крішни.
Текст* 120: Висновок полягає в тому, що Господь Чайтан'я — це Верховний Бог-Особа, Крішна, син царя Враджі.
Текст 121: Молячись при лотосових стопах Шрі Рупи та Шрі Раґгунатги, завжди прагнучи їхньої милості, я, Крішнадаса, розповідаю «Шрі Чайтан'я-чарітамріту», ідучи їхніми стопами.