Чайтанья Чаритамрита

Антья лила
Глава 12: Према Джагадананды Пандита и Господа Шри Чайтаньи Махапрабху

Текст 0: Краткое Содержание Главы
Текст* 1: О преданные, слушайте же о деяниях и качествах Шри Чайтаньи Махапрабху, пересказывайте их и размышляйте о них в великом счастье!
Текст* 2: Слава всемилостивому Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Нитьянанде Прабху, океану милости!
Текст* 3: Слава Адвайте Ачарье, океану милости! Слава всем преданным Шри Чайтаньи Махапрабху, чьи сердца всегда исполнены милости!
Текст* 4: Шри Чайтанья Махапрабху, постоянно испытывавший чувство разлуки с Кришной, был всегда погружен в тоску.
Текст* 5: Господь то и дело восклицал: «О мой Господь Кришна! Повелитель Моей жизни! О сын Махараджи Нанды! Куда Мне пойти, где Мне найти Тебя? О Верховная Личность, о Господь, играющий на флейте!»
Текст* 6: В таком состоянии Он пребывал и днем и ночью. Не находя покоя, Он проводил мучительные ночи в обществе Сварупы Дамодары и Рамананды Рая.
Текст* 7: Тем временем все преданные из Бенгалии снова отправились в путь, чтобы увидеться со Шри Чайтаньей Махапрабху.
Текст* 8: Все преданные во главе с Шиванандой Сеном, Адвайтой Ачарьей и другими собрались в Навадвипе.
Текст* 9: Жители Кулинаграмы и Кханды тоже пришли в Навадвипу.
Текст* 10: Шри Чайтанья Махапрабху велел Нитьянанде Прабху оставаться проповедовать в Бенгалии, но в тот год Он тоже отправился вместе со всеми, чтобы увидеться с Господом.
Текст* 11: Там также был Шриваса Тхакур с тремя своими братьями и женой, Малини. Ачарьяратна тоже взял с собой жену.
Текст* 12: Шивананду Сена сопровождала супруга с тремя сыновьями. Там же шел Рагхава Пандит, неся свои знаменитые мешки с провизией.
Текст* 13: Увидеться со Шри Чайтаньей Махапрабху шли Ва̄судева Датта, Мурари Гупта, Видьянидхи и многие другие преданные. Всего в группе паломников было двести-триста человек.
Текст* 14: Первым делом преданные увиделись с Шачиматой и испросили ее позволение. Затем они, охваченные радостью, пустились в путь в Джаганнатха-Пури, не переставая петь святое имя Господа.
Текст 15: Шивананда Сен отвечал за оплату пошлин в разных местах. Заботясь обо всех нуждах преданных, он вел их с большой радостью.
Текст* 16: Шивананда Сен заботился о преданных и устраивал каждого на ночлег. Он знал все дороги, ведущие в Ориссу.
Текст* 17: Однажды, когда группу паломников задержал сборщик пошлин, Шивананда Сен остался за них, чтобы заплатить необходимую сумму.
Текст* 18: Преданные пришли в деревню и остановились под деревом, потому что только Шивананда Сен мог найти жилье для их ночлега.
Текст* 19: Тем временем Нитьянанда Прабху проголодался и стал проявлять недовольство. Не имея подходящего места для ночлега, Он начал ругать Шивананду Сена.
Текст* 20: «Шивананда Сен оставил Меня без места для ночлега, — негодовал Он, — а Я так проголодался, что могу умереть от голода. За то, что он вовремя не пришел, Я проклинаю всех троих его сыновей — пусть они умрут».
Текст* 21: Услышав это проклятие, жена Шивананды Сена стала плакать. В это самое время, заплатив пошлину, в деревню пришел Шивананда.
Текст* 22: Плача, жена сообщила ему: «Господь Нитьянанда проклял наших сыновей на смерть, потому что Его никто не устроил на ночлег».
Текст* 23: Шивананда Сен ответил: «Сумасшедшая женщина! Зачем ты без толку плачешь? Пусть все трое наших сыновей умрут за те неудобства, которые мы причинили Нитьянанде Прабху».
Текст* 24: С этими словами Шивананда Сен подошел к Нитьянанде Прабху, который встал и пнул его.
Текст* 25: Очень довольный полученным пинком, Шивананда Сен быстро нашел жилье для Господа в доме молочника.
Текст* 26: Шивананда Сен коснулся лотосных стоп Нитьянанды Прабху и отвел Его в приготовленное для Него жилище. После этого, очень довольный, Шивананда Сен сказал такие слова.
Текст* 27: «Сегодня Ты принял меня в Свои слуги и справедливо наказал за мой проступок».
Текст* 28: «Мой дорогой Господь, Твое наказание — это Твоя беспричинная милость. Кто во всех трех мирах способен постичь Твои деяния?»
Текст* 29: «Пыль с Твоих лотосных стоп недостижима даже для Господа Брахмы, но Ты коснулся Своей лотосной стопой моего презренного тела».
Текст* 30: «Сегодня мое рождение, моя семейная жизнь и вся моя деятельность увенчались успехом. Сегодня я достиг всех целей — следования принципам религии, материального процветания, удовлетворения чувств и, наконец, преданного служения Господу Кришне».
Текст* 31: Слова эти доставили Господу Нитьянанде огромное счастье. Он поднялся и с большой любовью обнял Шивананду Сена.
Текст* 32: Обрадованный поступком Нитьянанды Прабху, Шивананда Сен стал подыскивать жилье для всех вайшнавов во главе с Адвайтой Ачарьей.
Текст* 33: Одна из особенностей Шри Нитьянанды Прабху — Его противоречивая природа. Когда Он гневается и пинает кого-то, это приносит благо тому человеку.
Текст* 34: Племянник Шивананды Сена по имени Шриканта почувствовал себя оскорбленным и в отсутствие своего дяди выразил возмущение.
Текст* 35: «Все знают, что мой дядя — близкий спутник Шри Чайтаньи Махапрабху, а Господь Нитьянанда Прабху, желая показать Свое превосходство, пинает его».
Текст* 36: Сказав это, Шриканта, который был еще совсем мальчиком, покинул группу паломников и в одиночку пошел к Шри Чайтанье Махапрабху.
Текст 37: Придя к Господу, Шриканта стал кланяться Ему, даже не сняв верхней одежды. Поэтому Говинда сказал ему: «Дорогой Шриканта, сначала сними с себя верхнюю одежду».
Текст* 38: Шри Чайтанья Махапрабху остановил Говинду, сказав: «Не докучай ему. Пусть Шриканта поступает как хочет, ибо он и так пришел сюда в расстроенных чувствах».
Текст* 39: Шри Чайтанья Махапрабху стал расспрашивать Шриканту обо всех вайшнавах, и юноша стал рассказывать о них, называя одно за другим их имена.
Текст* 40: Услышав, как Господь сказал: «Он расстроен», Шриканта понял, что Господь всеведущ.
Текст* 41: Поэтому, рассказывая о вайшнавах, он не упомянул о том, что Господь Нитьянанда пнул Шивананду Сена. Тем временем прибыли остальные преданные. Все первым делом пришли увидеться с Господом.
Текст* 42: Шри Чайтанья Махапрабху приветствовал их всех, как и в предыдущие годы. Женщины же созерцали Господа издалека.
Текст* 43: Господь снова расселил всех преданных, после чего позвал их отведать остатков трапезы Господа Джаганнатхи.
Текст* 44: Шивананда Сен представил Шри Чайтанье Махапрабху своих троих сыновей. Поскольку они были сыновьями Шивананды Сена, Господь пролил на них особую милость.
Текст* 45: Господь Чайтанья спросил имя младшего сына, и Шивананда Сен сообщил Господу, что его зовут Парамананда дас.
Текст* 46-47: Какое-то время назад, когда Шивананда Сен приходил к Шри Чайтанье Махапрабху, Господь сказал ему: «Когда у тебя родится сын, назови его Пури дас».
Текст* 48: В то время его сын еще находился в материнской утробе. Он появился на свет, когда Шивананда вернулся домой.
Текст* 49: Мальчик был назван Параманандой дасом в соответствии с указанием Господа, но Господь в шутку называл его Пури дасом.
Текст 50: Когда Шивананда Сен показал ребенка Шри Чайтанье Махапрабху, Господь вложил ему в рот палец Своей ноги.
Текст* 51: Океан удачи Шивананды Сена необъятен. Никто не способен пересечь его, ибо Сам Господь считал всю его семью Своей.
Текст* 52: После этого Господь отобедал вместе со всеми преданными и, омыв руки и сполоснув рот, дал следующее указание Говинде.
Текст* 53: «Пока жена и дети Шивананды Сена находятся в Джаганнатха-Пури, — сказал Он, — они должны каждый день получать остатки Моей трапезы».
Текст* 54: Среди паломников был один житель Надии по имени Парамешвара, который зарабатывал на жизнь изготовлением сладостей и жил по соседству с домом Шри Чайтаньи Махапрабху.
Текст* 55: В детстве Господь часто заходил в дом Парамешвары Модаки. Каждый раз Парамешвара угощал Его молоком и сладостями, и Господь ел все это.
Текст* 56: Парамешвара Модака любил Господа с тех времен, когда Шри Чайтанья Махапрабху был еще ребенком, и в тот год он был среди тех, кто пришел к Господу в Джаганнатха-Пури.
Текст* 57: Поклонившись Господу, он сказал: «Я тот самый Парамешвара». Увидев Парамешвару, Господь стал с любовью расспрашивать его.
Текст 58: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Парамешвара, да пребудет с тобой благословение. Очень хорошо, что ты пришел сюда».
Текст 59: Услышав имя матери Мукунды, Господь Чайтанья на мгновение пришел в замешательство, но из любви к Парамешваре ничего не сказал.
Текст 60: Близкие отношения порой заставляют человека нарушать формальности. На самом деле Парамешвара порадовал сердце Господа своим искренним и дружеским отношением к Нему.
Текст* 61: Как и прежде, все преданные вместе с Господом убирали храм Гундичи и танцевали перед колесницей на Ратха-ятре.
Текст* 62: В течение четырех месяцев преданные участвовали во всех праздниках. Жены преданных, Малини и другие, приглашали Шри Чайтанью Махапрабху на обед.
Текст* 63: Преданные принесли с собой из Бенгалии различные бенгальские деликатесы, которые любил Шри Чайтанья Махапрабху. Они также готовили различные блюда из зерна и овощей у себя дома и угощали ими Господа.
Текст* 64: Днем Шри Чайтанья Махапрабху был занят разными делами со Своими преданными, а ночью Он тосковал в разлуке с Кришной и плакал.
Текст* 65: Так в различных занятиях Господь провел четыре месяца сезона дождей, после чего Он велел бенгальским преданным возвращаться домой.
Текст* 66: Все преданные из Бенгалии каждый день приглашали Шри Чайтанью Махапрабху на обед, и Господь говорил им всем ласковые слова.
Текст* 67: «Каждый год вы приходите повидаться со Мной, — говорил им Господь. — По дороге сюда и на обратном пути вам приходится переносить различные тяготы».
Текст* 68: «Я должен был бы запретить вам приходить сюда, но общение с вами приносит Мне такое счастье, что Мое желание быть с вами только растет изо дня в день».
Текст* 69: «Я велел Шри Нитьянанде Прабху оставаться в Бенгалии, но Он не послушался и пришел увидеться со Мной. Что Я могу сказать на это?»
Текст* 70: «Из Своей беспричинной милости ко Мне сюда пришел Адвайта Ачарья. Я в большом долгу за Его любовь ко Мне и никогда не смогу вернуть этот долг».
Текст* 71: «Все Мои преданные пришли сюда только ради Меня. Оставив дома и семьи, они спешили сюда по труднопроходимым дорогам».
Текст* 72: «Я постоянно живу здесь в Нилачале, Джаганнатха-Пури, не утруждая Себя путешествиями. И этим Я обязан вам».
Текст* 73: «Я нищий странник, у Меня нет денег. Как же Мне отплатить вам за ваше служение?»
Текст* 74: «Все, что есть у Меня, — это тело, и потому Я отдаю его вам. Можете продать его кому-нибудь, если захотите. Оно принадлежит вам».
Текст* 75: Когда преданные услышали эти исполненные любви слова Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, их сердца растаяли и они стали проливать нескончаемые потоки слез.
Текст* 76: А Господь начал обнимать всех преданных и тоже стал плакать и плакать.
Текст* 77: Не в силах уйти, преданные остались в Джаганнатха-Пури еще на пять-семь дней.
Текст* 78: Адвайта Прабху и Господь Нитьянанда Прабху приблизились к лотосным стопам Господа с такими словами: «Весь мир обязан Тебе за Твои трансцендентные качества».
Текст* 79: «И снова Ты связываешь Своих преданных Своими исполненными любви словами. Кто же из них после этого сможет уйти отсюда?»
Текст* 80: Тогда Шри Чайтанья Махапрабху успокоил всех и попрощался с каждым из них.
Текст* 81: Господь сказал Нитьянанде Прабху: «Не приходи сюда снова и снова. Ты сможешь общаться со Мной в Бенгалии».
Текст* 82: Преданные Шри Чайтаньи Махапрабху двинулись в путь, обливаясь слезами, а Господь остался у Себя, погрузившись в уныние.
Текст* 83: Так Господь связал всех узами Своей трансцендентной милости. Кто сможет отплатить Ему за Его милосердие?
Текст* 84: Шри Чайтанья Махапрабху — не подвластный никому Господь, Личность Бога. Все делают то, что Он от них хочет. Поэтому все преданные, расставшись с Ним, вернулись к себе домой, в разные части страны.
Текст* 85: Подобно тому как деревянная кукла пляшет по воле кукловода, так и все в этом мире происходит по воле Господа. Кто способен понять до конца Верховную Личность Бога?
Текст* 86: За год до этого по просьбе Господа Джагадананда Пандит вернулся в город Надию, чтобы повидать Шачимату.
Текст* 87: Придя к Шачимате, он вознес молитвы ее лотосным стопам и подарил ей одежду и прасад Господа Джаганнатхи.
Текст* 88: Он поклонился Шачимате от имени Господа Чайтаньи Махапрабху и рассказал ей, о чем ее смиренно молит Господь.
Текст* 89: Прибытие Джагадананды очень обрадовало Шачимату. День и ночь она слушала, как он рассказывал о Господе Чайтанье Махапрабху.
Текст* 90: Джагадананда Пандит сказал: «Дорогая матушка, иногда Господь приходит сюда и съедает все, что ты предлагаешь на алтаре».
Текст* 91: «Поев, Господь говорит: „Сегодня мать накормила Меня до отвала“».
Текст* 92: «„Я прихожу к ней и съедаю все, что она предлагает на алтаре, но мать не может этого понять. Она считает, что ей это снится“».
Текст* 93: Шачимата отвечала: «Как я хотела бы, чтобы Нимай поел все эти овощи, которые я готовлю».
Текст* 94: «Иногда мне действительно кажется, что Нимай все съел, но потом я думаю, что мне это привиделось».
Текст* 95: Так Джагадананда Пандит беседовал с матушкой Шачи дни и ночи напролет, рассказывая ей, как счастлив Шри Чайтанья Махапрабху.
Текст* 96: Джагадананда Пандит встретился со всеми преданными Надии, которые были очень рады его приходу.
Текст* 97: Затем Джагадананда Пандит отправился повидаться с Адвайтой Ачарьей, который тоже был счастлив его увидеть.
Текст* 98: Ва̄судева Датта и Мурари Гупта были так рады Джагадананде Пандиту, что держали его у себя, не разрешая уйти.
Текст* 99: Они слушали сокровенные рассказы о Шри Чайтанье Махапрабху из уст Джагадананды Пандита и испытывали при этом такое счастье, что забывали о себе.
Текст* 100: Все преданные, которых навещал Джагадананда Пандит, были вне себя от счастья, когда видели его.
Текст* 101: Слава Джагадананде Пандиту! Он обрел такую милость Шри Чайтаньи Махапрабху, что каждый, кто встречает его, думает: «Сегодня мне удалось пообщаться с Самим Шри Чайтаньей Махапрабху».
Текст* 102: Джагадананда Пандит некоторое время жил дома у Шивананды Сена, и там они приготовили около шестнадцати сиров ароматизированного сандалового масла.
Текст* 103: Они наполнили этим душистым маслом большой глиняный кувшин, и Джагадананда Пандит очень бережно понес его в Нилачалу (Джаганнатха-Пури).
Текст* 104: Джагадананда отдал это масло на хранение Говинде, попросив его натирать им тело Господа.
Текст* 105: Говинда сообщил Шри Чайтанье Махапрабху: «Джагадананда Пандит принес ароматизированное сандаловое масло».
Текст* 106: «Он хочет, чтобы Ты понемногу втирал в голову это масло. Оно очень хорошо помогает от повышенного кровяного давления, вызванного нарушением баланса желчи и воздуха».
Текст* 107: «Он приготовил большой кувшин этого масла в Бенгалии и очень бережно принес его сюда».
Текст 108: Господь ответил: «Санньяси не нуждаются в масле, особенно в ароматизированном масле — таком, как это. Убери его немедленно».
Текст* 109: «Передай это масло в храм Джаганнатхи, где его смогут жечь в лампадах. Тогда труды Джагадананды по приготовлению этого масла не пропадут даром».
Текст* 110: Когда Говинда передал Джагадананде Пандиту это приказание, тот не сказал ни слова в ответ.
Текст* 111: Через десять дней Говинда снова сказал Шри Чайтанье Махапрабху: «Джагадананда Пандит все-таки хочет, чтобы Ты принял его масло».
Текст* 112: Услышав это, Господь в гневе сказал: «Почему бы нам еще не нанять массажиста для Меня?»
Текст 113: «Разве ради этих наслаждений Я принимал санньясу? Это масло принесет Мне погибель, и все вы станете надо Мной насмехаться».
Текст* 114: «Если кто-то, проходя мимо Меня по дороге, ощутит аромат этого масла, то он подумает, что Я — дари-санньяси [санньяси-тантрик, сожительствующий с женщинами]».
Текст* 115: Услышав эти слова Шри Чайтаньи Махапрабху, Говинда больше ничего не сказал. На следующее утро Джагадананда пришел увидеться с Господом.
Текст* 116: Шри Чайтанья Махапрабху сказал Джагадананде Пандиту: «Дорогой Пандит, ты принес Мне масло из Бенгалии, но, будучи санньяси, Я не могу его принять».
Текст* 117: «Передай это масло в храм Джаганнатхи, чтобы его сожгли в лампадах. Тогда твой труд не пропадет даром».
Текст* 118: Джагадананда Пандит ответил: «Кто рассказывает Тебе эти сказки? Не приносил я никакого масла из Бенгалии».
Текст* 119: С этими словами Джагадананда Пандит схватил стоявший в комнате кувшин с маслом, выбежал во двор и на глазах у Шри Чайтаньи Махапрабху разбил его о землю.
Текст* 120: Разбив кувшин с маслом, Джагадананда Пандит ушел к себе, запер дверь и лег.
Текст* 121: Три дня спустя Шри Чайтанья Махапрабху пришел к его двери и стал звать: «Вставай, дорогой Джагадананда Пандит».
Текст* 122: «Я хочу, чтобы ты приготовил для Меня обед сегодня. Сейчас Я иду в храм увидеть Господа и вернусь к полудню».
Текст* 123: Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху ушел, а Джагадананда Пандит встал, омылся и стал готовить всевозможные блюда из овощей.
Текст* 124: Закончив полуденные ритуалы, Господь пришел на обед. Джагадананда Пандит омыл Его стопы и удобно усадил.
Текст* 125: Он сварил лучшего риса, полил его ги и выложил горой на банановый лист. Вокруг него он расставил разные овощные блюда в чашечках из коры бананового дерева.
Текст* 126: На рис и овощи он положил цветы туласи и поставил перед Господом пирожные, сладкий рис и другой прасад Джаганнатхи.
Текст* 127: Господь сказал: «Положи на другой лист рис и овощи, чтобы сегодня ты и Я пообедали вместе».
Текст* 128: Шри Чайтанья Махапрабху поднял руки и не прикасался к прасаду, пока Джагадананда Пандит не сказал Ему проникнутые любовью слова.
Текст* 129: «Сначала Сам прими прасад, а я поем попозже. Я не могу не исполнить Твою просьбу».
Текст* 130: С большой радостью Шри Чайтанья Махапрабху принялся обедать. Попробовав овощи, Он снова заговорил.
Текст* 131: «Даже то, что ты готовишь с негодованием, — сказал Он, — получается очень вкусным. Это показывает, насколько Кришна доволен тобой».
Текст* 132: «Кришна дает тебе способность готовить так вкусно потому, что Сам будет есть то, что ты приготовишь».
Текст* 133: «Ты преподносишь Кришне рис со вкусом нектара. Кто способен понять до конца, насколько тебе повезло?!»
Текст* 134: Джагадананда Пандит ответил: «Тот, кто будет есть, тот и приготовил эти блюда. Что касается меня, то я только собрал нужные продукты».
Текст* 135: Джагадананда Пандит продолжал класть на тарелку Господу всевозможные овощные блюда. И, боясь обидеть его, Господь не останавливал Джагадананду, а продолжал с удовольствием есть.
Текст* 136: Своей настойчивостью Джагадананда Пандит заставил Господа съесть в десять раз больше, чем Он ел в обычные дни.
Текст* 137: Снова и снова Господь порывался встать, но Джагадананда Пандит подкладывал Ему еще овощей.
Текст* 138: Шри Чайтанья Махапрабху не смел отказаться от добавки. Он продолжал есть, опасаясь, что Джагадананда будет и дальше поститься, если Он откажется.
Текст* 139: Наконец Господь смиренно попросил: «Дорогой Джагадананда, ты уже заставил Меня съесть в десять раз больше обычного. Пожалуйста, остановись».
Текст* 140: Шри Чайтанья Махапрабху встал и ополоснул руки и рот, а Джагадананда Пандит принес Ему специи, гирлянду и сандаловую пасту.
Текст* 141: Приняв сандаловую пасту и гирлянду, Господь уселся и сказал: «А теперь ты будешь есть у Меня на глазах».
Текст* 142: Джагадананда ответил: «Мой Господь, лучше пойди отдохни. Я обязательно приму прасад после того, как сделаю все свои дела».
Текст* 143: «Рамай Пандит и Рагхунатха Бхатта готовили для Тебя, и я хочу угостить их рисом с овощами».
Текст* 144: Тогда Шри Чайтанья Махапрабху сказал Говинде: «Оставайся здесь и, когда Пандит поест, дай Мне знать».
Текст* 145: После ухода Шри Чайтаньи Махапрабху Джагадананда Пандит сказал Говинде такие слова.
Текст* 146: «Быстро иди за Ним и начинай массировать стопы Господа, — попросил он. — Скажи Ему, что Пандит уже сел есть».
Текст* 147: «Я оставлю для тебя остатки пищи с тарелки Господа. Когда Он заснет, ты придешь и съешь свою долю».
Текст* 148: Джагадананда Пандит раздал остатки с тарелки Господа Рамаю, Нандаю, Говинде и Рагхунатхе Бхатте.
Текст* 149: Затем Джагадананда Пандит сам отведал остатков трапезы Шри Чайтаньи Махапрабху. После этого Господь снова послал к нему Говинду.
Текст* 150: Господь сказал ему: «Иди и посмотри, ест Джагадананда Пандит или нет. Быстро возвращайся и дай Мне знать».
Текст* 151: Увидев, что Джагадананда Пандит действительно ест, Говинда сообщил об этом Господу, и тот, успокоившись, заснул.
Текст* 152: Так проявлялась любовь, которая связывала Джагадананду Пандита и Господа Шри Чайтанью Махапрабху. Отношения были такими же, как отношения Сатьябхамы и Господа Кришны, описанные в «Шримад-Бхагаватам».
Текст* 153: Кто способен до конца понять, какая удача выпала на долю Джагадананды Пандита? Поистине, других примеров такой удачи нет.
Текст 154: Любой, кто слушает о любви, связывавшей Джагадананду Пандита и Шри Чайтанью Махапрабху, или читает книгу Джагадананды «Према-виварта», сможет понять природу любви. Более того, такой человек сам обретет экстатическую любовь к Кришне.
Текст 155: Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».