Srimad Bhagavatam

Canto 10: The Summum Bonum
Chapter 53: Krishna Kidnaps Rukmini

Text 0: Chapter Summary
Text* 1: Åšukadeva GosvÄmÄ« said: Thus hearing the confidential message of Princess VaidarbhÄ«, Lord Yadunandana took the brÄhmaṇa’s hand and, smiling, spoke to him as follows.
Text* 2: The Supreme Lord said: Just as Rukmiṇī’s mind is fixed on Me, My mind is fixed on her. I can’t even sleep at night. I know that Rukmī, out of envy, has forbidden our marriage.
Text 3: She has dedicated herself exclusively to Me, and her beauty is flawless. I will bring her here after thrashing those worthless kings in battle, just as one brings a blazing flame out of firewood.
Text* 4: Åšukadeva GosvÄmÄ« said: Lord MadhusÅ«dana also understood the exact lunar time for Rukmiṇī’s wedding. Thus He told His driver, “DÄruka, ready My chariot immediately.â€
Text 5: DÄruka brought the Lord’s chariot, yoked with the horses named Åšaibya, SugrÄ«va, Meghapuá¹£pa and BalÄhaka. He then stood before Lord Kṛṣṇa with joined palms.
Text* 6: Lord Åšauri mounted His chariot and had the brÄhmaṇa do likewise. Then the Lord’s swift horses took them from the Ä€narta district to Vidarbha in a single night.
Text 7: King BhÄ«á¹£maka, the master of Kuṇá¸ina, having succumbed to the sway of affection for his son, was about to give his daughter to ÅšiÅ›upÄla. The King saw to all the required preparations.
Text 8-9: The king had the main avenues, commercial roads and intersections thoroughly cleaned and then sprinkled with water, and he also had the city decorated with triumphant archways and multicolored banners on poles. The men and women of the city, arrayed in spotless raiment and anointed with fragrant sandalwood paste, wore precious necklaces, flower garlands and jeweled ornaments, and their opulent homes were filled with the aroma of aguru.
Text* 10: O King, in accordance with prescribed rituals, MahÄrÄja BhÄ«á¹£maka worshiped the forefathers, demigods and brÄhmaṇas, feeding them all properly. Then He had the traditional mantras chanted for the well-being of the bride.
Text 11: The bride cleaned her teeth and bathed, after which she put on the auspicious wedding necklace. Then she was dressed in brand-new upper and lower garments and adorned with most excellent jeweled ornaments.
Text 12: The best of brÄhmaṇas chanted mantras of the Ṛg, SÄma and Yajur Vedas for the bride’s protection, and the priest learned in the Atharva Veda offered oblations to pacify the controlling planets.
Text* 13: Outstanding in his knowledge of regulative principles, the King rewarded the brÄhmaṇas with gold, silver, clothing, cows and sesame seeds mixed with raw sugar.
Text* 14: RÄjÄ Damaghoá¹£a, lord of Cedi, had also engaged brÄhmaṇas expert in chanting mantras to perform all rituals necessary to assure his son’s prosperity.
Text* 15: King Damaghoá¹£a traveled to Kuṇá¸ina accompanied by armies of elephants exuding mada, chariots hung with golden chains, and numerous cavalry and infantry soldiers.
Text* 16: Bhīṣmaka, the lord of Vidarbha, came out of the city and met King Damaghoṣa, offering him tokens of respect. Bhīṣmaka then settled Damaghoṣa in a residence especially constructed for the occasion.
Text 17: ÅšiÅ›upÄla’s supporters — ÅšÄlva, JarÄsandha, Dantavakra and VidÅ«ratha — all came, along with Pauṇá¸raka and thousands of other kings.
Text 18-19: To secure the bride for ÅšiÅ›upÄla, the kings who envied Kṛṣṇa and BalarÄma came to the following decision among themselves: “If Kṛṣṇa comes here with BalarÄma and the other Yadus to steal the bride, we shall band together and fight Him.†Thus those envious kings went to the wedding with their entire armies and a full complement of military conveyances.
Text* 20-21: When Lord BalarÄma heard about these preparations of the inimical kings and how Lord Kṛṣṇa had set off alone to steal the bride, He feared that a fight would ensue. Immersed in affection for His brother, He hurried to Kuṇá¸ina with a mighty army consisting of infantry and of soldiers riding on elephants, horses and chariots.
Text* 22: The lovely daughter of BhÄ«á¹£maka anxiously awaited the arrival of Kṛṣṇa, but when she did not see the brÄhmaṇa return she thought as follows.
Text 23: [Princess Rukmiṇī thought:] Alas, my wedding is to take place when the night ends! How unlucky I am! Lotus-eyed Kṛṣṇa does not come. I don’t know why. And even the brÄhmaṇa messenger has not yet returned.
Text 24: Perhaps the faultless Lord, even while preparing to come here, saw something contemptible in me and therefore has not come to take my hand.
Text 25: I am extremely unfortunate, for the creator is not favorably disposed toward me, nor is the great Lord Åšiva. Or perhaps Åšiva’s wife, DevÄ«, who is known as GaurÄ«, RudrÄṇī, GirijÄ and SatÄ«, has turned against me.
Text 26: As she thought in this way, the young maiden, whose mind had been stolen by Kṛṣṇa, closed her tear-filled eyes, remembering that there was still time.
Text* 27: O King, as the bride thus awaited the arrival of Govinda, she felt a twitch in her left thigh, arm and eye. This was a sign that something desirable would happen.
Text 28: Just then the purest of learned brÄhmaṇas, following Kṛṣṇa’s order, came to see the divine Princess Rukmiṇī within the inner chambers of the palace.
Text* 29: Noting the brÄhmaṇa’s joyful face and serene movements, saintly Rukmiṇī, who could expertly interpret such symptoms, inquired from him with a pure smile.
Text* 30: The brÄhmaṇa announced to her the arrival of Lord Yadunandana and relayed the Lord’s promise to marry her.
Text* 31: Princess VaidarbhÄ« was overjoyed to learn of Kṛṣṇa’s arrival. Not finding anything at hand suitable to offer the brÄhmaṇa, she simply bowed down to him.
Text* 32: The King, upon hearing that Kṛṣṇa and BalarÄma had come and were eager to witness his daughter’s wedding, went forth with abundant offerings to greet Them as music resounded.
Text* 33: Presenting Them with madhu-parka, new clothing and other desirable gifts, he worshiped Them according to standard rituals.
Text* 34: Generous King Bhīṣmaka arranged opulent accommodations for the two Lords, and also for Their army and entourage. In this way he afforded Them proper hospitality.
Text* 35: Thus it was that Bhīṣmaka gave all desirable things to the kings who had assembled for the occasion, honoring them as befitted their political power, age, physical prowess and wealth.
Text* 36: When the residents of Vidarbha-pura heard that Lord Kṛṣṇa had come, they all went to see Him. With the cupped palms of their eyes they drank the honey of His lotus face.
Text 37: [The people of the city said:] Rukmiṇī, and no one else, deserves to become His wife, and He also, possessing such flawless beauty, is the only suitable husband for Princess Bhaiṣmī.
Text 38: May Acyuta, the creator of the three worlds, be satisfied with whatever pious work we may have done and show His mercy by taking the hand of Vaidarbhī.
Text 39: Bound by their swelling love, the city’s residents spoke in this way. Then the bride, protected by guards, left the inner palace to visit the temple of AmbikÄ.
Text* 40-41: Rukmiṇī silently went out on foot to see the lotus feet of the deity BhavÄnÄ«. Accompanied by her mothers and girlfriends and protected by the King’s valiant soldiers, who held their upraised weapons at the ready, she simply absorbed her mind in the lotus feet of Kṛṣṇa. And all the while má¹›daá¹…gas, conchshells, paṇavas, horns and other instruments resounded.
Text 42-43: Behind the bride followed thousands of prominent courtesans bearing various offerings and presents, along with well-adorned brÄhmaṇas’ wives singing and reciting prayers and bearing gifts of garlands, scents, clothing and jewelry. There were also professional singers, musicians, bards, chroniclers and heralds.
Text* 44: Upon reaching the goddess’s temple, Rukmiṇī first washed her lotus feet and hands and then sipped water for purification. Thus sanctified and peaceful, she came into the presence of mother AmbikÄ.
Text 45: The older wives of brÄhmaṇas, expert in the knowledge of rituals, led young Rukmiṇī in offering respects to BhavÄnÄ«, who appeared with her consort, Lord Bhava.
Text* 46: [Princess Rukmiṇī prayed:] O mother AmbikÄ, wife of Lord Siva, I repeatedly offer my obeisances unto you, together with your children. May Lord Kṛṣṇa become my husband. Please grant this!
Text* 47-48: Rukmiṇī worshiped the goddess with water, scents, whole grains, incense, clothing, garlands, necklaces, jewelry and other prescribed offerings and gifts, and also with arrays of lamps. The married brÄhmaṇa women each performed worship simultaneously with the same items, also offering savories and cakes, prepared betel nut, sacred threads, fruit and sugarcane juice.
Text* 49: The ladies gave the bride the remnants of the offerings and then blessed her. She in turn bowed down to them and the deity and accepted the remnants as prasÄdam.
Text* 50: The princess then gave up her vow of silence and left the AmbikÄ temple, holding on to a maidservant with her hand, which was adorned with a jeweled ring.
Text 51-55: Rukmiṇī appeared as enchanting as the Lord’s illusory potency, who enchants even the sober and grave. Thus the kings gazed upon her virgin beauty, her shapely waist, and her lovely face adorned with earrings. Her hips were graced with a jewel-studded belt, her breasts were just budding, and her eyes seemed apprehensive of her encroaching locks of hair. She smiled sweetly, her jasmine-bud teeth reflecting the glow of her bimba-red lips. As she walked with the motions of a royal swan, the effulgence of her tinkling ankle bells beautified her feet. Seeing her, the assembled heroes were totally bewildered. Lust tore at their hearts. Indeed, when the kings saw her broad smile and shy glance, they became stupefied, dropped their weapons and fell unconscious to the ground from their elephants, chariots and horses. On the pretext of the procession, Rukmiṇī displayed her beauty for Kṛṣṇa alone. Slowly she advanced the two moving lotus-whorls of her feet, awaiting the arrival of the Supreme Lord. With the fingernails of her left hand she pushed some strands of hair away from her face and shyly looked from the corners of her eyes at the kings standing before her. At that moment she saw Kṛṣṇa. Then, while His enemies looked on, the Lord seized the princess, who was eager to mount His chariot.
Text* 56: Lifting the princess onto His chariot, whose flag bore the emblem of Garuá¸a, Lord MÄdhava drove back the circle of kings. With BalarÄma in the lead, He slowly exited, like a lion removing his prey from the midst of jackals.
Text 57: The kings inimical to the Lord, headed by JarÄsandha, could not tolerate this humiliating defeat. They exclaimed, “Oh, damn us! Though we are mighty archers, mere cowherds have stolen our honor, just as puny animals might steal the honor of lions!â€