aho tri-yÄmÄntarita
udvÄho me 'lpa-rÄdhasaḥ
nÄgacchaty aravindÄká¹£o
nÄhaá¹ vedmy atra kÄraṇam
so 'pi nÄvartate 'dyÄpi
mat-sandeśa-haro dvijaḥ
aho - alas; tri-yÄma - three yÄmas (nine hours), i.e., the night; antaritaḥ - having ended; udvÄhaḥ - the marriage; me - of me; alpa - insufficient; rÄdhasaḥ - whose good fortune; na Ägacchati - does not come; aravinda-aká¹£aḥ - lotus-eyed Kṛṣṇa; na - do not; aham - I; vedmi - know; atra - for this; kÄraṇam - the reason; saḥ - he; api - also; na Ävartate - does not return; adya api - even now; mat - my; sandeÅ›a - of the message; haraḥ - the carrier; dvijaḥ - the brÄhmaṇa.
It is apparent from this verse, as confirmed by ÅšrÄ«la ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ«, that the present scene takes place before sunrise.