tÄm Änayiá¹£ya unmathya
rÄjanyÄpasadÄn má¹›dhe
mat-parÄm anavadyÄá¹…gÄ«m
edhaso 'gni-Å›ikhÄm iva

 tÄm - she; Änayiá¹£ye - I will bring here; unmathya - churning up; rÄjanya - of the royal order; apasadÄn - unfit members; má¹›dhe - in battle; mat - to Me; parÄm - who is solely dedicated; anavadya - unquestionable; aá¹…gÄ«m - the beauty of whose body; edhasaḥ - from kindling wood; agni - of fire; Å›ikhÄm - the flames; iva - as.


Text

She has dedicated herself exclusively to Me, and her beauty is flawless. I will bring her here after thrashing those worthless kings in battle, just as one brings a blazing flame out of firewood.

Purport

When latent fire is aroused in wood, the fire bursts forth, consuming the wood in the act of manifestation. Similarly, Lord Kṛṣṇa boldly predicted that Rukmiṇī would come forth to take His hand and that in the process the wicked kings would be burned by the fire of Kṛṣṇa’s determination.