puraá¹ sammṛṣá¹a-saá¹sikta-
mÄrga-rathyÄ-catuá¹£patham
citra-dhvaja-patÄkÄbhis
toraṇaiḥ samalaṅkṛtam
srag-gandha-mÄlyÄbharaṇair
virajo-'mbara-bhūṣitaiḥ
juá¹£á¹aá¹ strÄ«-puruá¹£aiḥ Å›rÄ«mad-
gṛhair aguru-dhūpitaiḥ
puram - the city; sammṛṣá¹a - thoroughly cleaned; saá¹sikta - and sprinkled abundantly with water; mÄrga - the main avenues; rathyÄ - commercial roads; catuḥ-patham - and intersections; citra - variegated; dhvaja - on flagpoles; patÄkÄbhiḥ - with banners; toraṇaiḥ - and archways; samalaá¹…ká¹›tam - decorated; srak - with jeweled necklaces; gandha - fragrant substances such as sandalwood paste; mÄlya - flower garlands; Äbharaṇaiḥ - and other ornaments; virajaḥ - spotless; ambara - in clothing; bhūṣitaiḥ - who were arrayed; juá¹£á¹am - containing; strÄ« - women; puruá¹£aiḥ - and men; Å›rÄ«-mat - opulent; gá¹›haiḥ - homes; aguru-dhÅ«pitaiḥ - aromatic with aguru incense.
When earthen roads are sprinkled with water, the dust settles down and the road becomes smooth and firm. King Bhīṣmaka thoroughly prepared for the great wedding, setting the scene for Lord Kṛṣṇa’s triumphant abduction of beautiful Rukmiṇī-devī.