Srimad Bhagavatam

Canto 10: The Summum Bonum
Chapter 61: Lord Balarama Slays Rukmi

Text 0: Chapter Summary
Text 1: Åšukadeva GosvÄmÄ« said: Each of Lord Kṛṣṇa’s wives gave birth to ten sons, who were not less than their father, having all His personal opulence.
Text 2: Because each of these princesses saw that Lord Acyuta never left her palace, each thought herself the Lord’s favorite. These women did not understand the full truth about Him.
Text 3: The Supreme Lord’s wives were fully enchanted by His lovely, lotuslike face, His long arms and large eyes, His loving glances imbued with laughter, and His charming talks with them. But with all their charms these ladies could not conquer the mind of the all-powerful Lord.
Text* 4: The arched eyebrows of these sixteen thousand queens enchantingly expressed those ladies’ secret intentions through coyly smiling sidelong glances. Thus their eyebrows boldly sent forth conjugal messages. Yet even with these arrows of Cupid, and with other means as well, they could not agitate Lord Kṛṣṇa’s senses.
Text 5: Thus these women obtained as their husband the master of the goddess of fortune, although even great demigods like BrahmÄ do not know how to approach Him. With ever-increasing pleasure, they felt loving attraction for Him, exchanged smiling glances with Him, eagerly anticipated associating with Him in ever-fresh intimacy and enjoyed in many other ways.
Text 6: Although the Supreme Lord’s queens each had hundreds of maidservants, they chose to personally serve the Lord by approaching Him humbly, offering Him a seat, worshiping Him with excellent paraphernalia, bathing and massaging His feet, giving Him pÄn to chew, fanning Him, anointing Him with fragrant sandalwood paste, adorning Him with flower garlands, dressing His hair, arranging His bed, bathing Him and presenting Him with various gifts.
Text* 7: Among Lord Kṛṣṇa’s wives, each of whom had ten sons, I previously mentioned eight principal queens. I shall now recite for you the names of those eight queens’ sons, headed by Pradyumna.
Text* 8-9: The first son of Queen Rukmiṇī was Pradyumna, and also born of her were CÄrudeṣṇa, Sudeṣṇa and the powerful CÄrudeha, along with SucÄru, CÄrugupta, BhadracÄru, CÄrucandra, VicÄru and CÄru, the tenth. None of these sons of Lord Hari was less than his father.
Text 10-12: The ten sons of SatyabhÄmÄ were BhÄnu, SubhÄnu, SvarbhÄnu, PrabhÄnu, BhÄnumÄn, CandrabhÄnu, Bá¹›hadbhÄnu, AtibhÄnu (the eighth), ÅšrÄ«bhÄnu and PratibhÄnu. SÄmba, Sumitra, Purujit, Åšatajit, Sahasrajit, Vijaya, Citraketu, VasumÄn, Draviá¸a and Kratu were the sons of JÄmbavatÄ«. These ten, headed by SÄmba, were their father’s favorites.
Text* 13: The sons of NÄgnajitÄ« were VÄ«ra, Candra, AÅ›vasena, Citragu, VegavÄn, Vṛṣa, Ä€ma, Åšaá¹…ku, Vasu and the opulent Kunti.
Text* 14: Åšruta, Kavi, Vṛṣa, VÄ«ra, SubÄhu, Bhadra, ÅšÄnti, DarÅ›a and PÅ«rṇamÄsa were sons of KÄlindÄ«. Her youngest son was Somaka.
Text 15: MÄdrÄ’s sons were Praghoá¹£a, GÄtravÄn, Siá¹ha, Bala, Prabala, Ūrdhaga, MahÄÅ›akti, Saha, Oja and AparÄjita.
Text* 16: MitravindÄ’s sons were Vá¹›ka, Hará¹£a, Anila, Gá¹›dhra, Vardhana, UnnÄda, MahÄá¹sa, PÄvana, Vahni and Ká¹£udhi.
Text* 17: Saá¹…grÄmajit, Bá¹›hatsena, Śūra, Praharaṇa, Arijit, Jaya and Subhadra were the sons of BhadrÄ, together with VÄma, Ä€yur and Satyaka.
Text 18: DÄ«ptimÄn, TÄmratapta and others were the sons of Lord Kṛṣṇa and Rohiṇī. Lord Kṛṣṇa’s son Pradyumna fathered the greatly powerful Aniruddha in the womb of RukmavatÄ«, the daughter of RukmÄ«. O King, this took place while they were living in the city of Bhojakaá¹­a.
Text* 19: My dear King, the sons and grandsons of Lord Kṛṣṇa’s children numbered in the tens of millions. Sixteen thousand mothers gave rise to this dynasty.
Text* 20: King Parīkṣit said: How could Rukmī give his daughter to his enemy’s son? After all, Rukmī had been defeated by Lord Kṛṣṇa in battle and was waiting for an opportunity to kill Him. Please explain this to me, O learned one — how these two inimical parties became united through marriage.
Text 21: Mystic yogīs can perfectly see that which has not yet happened, as well as things in the past or present, beyond the senses, remote or blocked by physical obstacles.
Text* 22: ÅšrÄ« Åšukadeva GosvÄmÄ« said: At her svayaá¹vara ceremony, RukmavatÄ« herself chose Pradyumna, who was the re-embodiment of Cupid. Then, although He fought alone on a single chariot, Pradyumna defeated the assembled kings in battle and took her away.
Text 23: Though Rukmī always remembered his enmity toward Lord Kṛṣṇa, who had insulted him, in order to please his sister he sanctioned his daughter’s marriage to his nephew.
Text 24: O King, BalÄ«, the son of Ká¹›tavarmÄ, married Rukmiṇī’s young daughter, large-eyed CÄrumatÄ«.
Text 25: RukmÄ« gave his granddaughter RocanÄ to his daughter’s son, Aniruddha, despite Rukmī’s relentless feud with Lord Hari. Although RukmÄ« considered this marriage irreligious, he wanted to please his sister, bound as he was by the ropes of affection.
Text* 26: On the joyous occasion of that marriage, O King, Queen Rukmiṇī, Lord BalarÄma, Lord Kṛṣṇa and several of the Lord’s sons, headed by SÄmba and Pradyumna, went to the city of Bhojakaá¹­a.
Text* 27-28: After the wedding, a group of arrogant kings headed by the King of Kaliá¹…ga told RukmÄ«, “You should defeat BalarÄma at dice. He’s not expert at dice, O King, but still He’s quite addicted to it.†Thus advised, RukmÄ« challenged BalarÄma and began a gambling match with Him.
Text 29: In that match Lord BalarÄma first accepted a wager of one hundred coins, then one thousand, then ten thousand. RukmÄ« won this first round, and the King of Kaliá¹…ga laughed loudly at Lord BalarÄma, showing all his teeth. Lord BalarÄma could not tolerate this.
Text* 30: Next RukmÄ« accepted a bet of one hundred thousand coins, which Lord BalarÄma won. But RukmÄ« tried to cheat, declaring “I’m the winner!â€
Text* 31: Shaking with anger like the ocean on the full-moon day, handsome Lord BalarÄma, His naturally reddish eyes even redder in His fury, accepted a wager of one hundred million gold coins.
Text 32: Lord BalarÄma fairly won this wager also, but RukmÄ« again resorted to cheating and declared, “I have won! Let these witnesses here say what they saw.â€
Text* 33: Just then a voice from the sky declared, “BalarÄma has fairly won this wager. RukmÄ« is surely lying.â€
Text* 34: Urged on by the wicked kings, RukmÄ« ignored the divine voice. In fact destiny itself was urging RukmÄ« on, and thus he ridiculed Lord BalarÄma as follows.
Text* 35: [Rukmī said:] You cowherds who wander about the forests know nothing about dice. Playing with dice and sporting with arrows are only for kings, not for the likes of You.
Text* 36: Thus insulted by RukmÄ« and ridiculed by the kings, Lord BalarÄma was provoked to anger. In the midst of the auspicious wedding assembly, He raised His club and struck RukmÄ« dead.
Text* 37: The King of Kaliá¹…ga, who had laughed at Lord BalarÄma and shown his teeth, tried to run away, but the furious Lord quickly seized him on his tenth step and knocked out all his teeth.
Text* 38: Tormented by Lord BalarÄma’s club, the other kings fled in fear, their arms, thighs and heads broken and their bodies drenched in blood.
Text* 39: When His brother-in-law RukmÄ« was slain, Lord Kṛṣṇa neither applauded nor protested, O King, for He feared jeopardizing His affectionate ties with either Rukmiṇī or BalarÄma.
Text 40: Then the descendants of DaÅ›Ärha, headed by Lord BalarÄma, seated Aniruddha and His bride on a fine chariot and set off from Bhojakaá¹­a for DvÄrakÄ. Having taken shelter of Lord MadhusÅ«dana, they had fulfilled all their purposes.