pratyudgamÄsana-varÄrhaṇa-pÄda-Å›auca-
tÄmbÅ«la-viÅ›ramaṇa-vÄ«jana-gandha-mÄlyaiḥ keÅ›a-prasÄra-Å›ayana-snapanopahÄryaiḥ
dÄsÄ«-Å›atÄ api vibhor vidadhuḥ sma dÄsyam
pratyudgama - by approaching; Äsana - offering a seat; vara - first class; arhaṇa - worship; pÄda - His feet; Å›auca - washing; tÄmbÅ«la - (offering) betel nut; viÅ›ramaṇa - helping Him to relax (by massaging His feet); vÄ«jana - fanning; gandha - (offering) fragrant substances; mÄlyaiḥ - and flower garlands; keÅ›a - His hair; prasÄra - by dressing; Å›ayana - arranging His bed; snapana - bathing Him; upahÄryaiḥ - and by presenting gifts; dÄsÄ« - maidservants; Å›atÄḥ - having hundreds; api - although; vibhoḥ - for the almighty Lord; vidadhuḥ-sma - they executed; dÄsyam - service.
ÅšrÄ«la ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ« explains that Åšukadeva GosvÄmÄ« is so eager to describe these glorious pastimes of the Lord with His queens that he has repeated these verses. That is, text 5 of this chapter is almost identical with text 44 of the Fifty-ninth Chapter in this canto, and text 6 is identical with text 45 of that chapter. ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« explains that the term varÄrhaṇa (“excellent offeringsâ€) indicates that the queens offered the Lord palmfuls of flowers (puá¹£pÄñjali) and palmfuls of jewels (ratnÄñjali).