pratyudgamÄsana-varÄrhaṇa-pÄda-Å›auca-
tÄmbÅ«la-viÅ›ramaṇa-vÄ«jana-gandha-mÄlyaiḥ keÅ›a-prasÄra-Å›ayana-snapanopahÄryaiḥ
dÄsÄ«-Å›atÄ api vibhor vidadhuḥ sma dÄsyam

 pratyudgama - by approaching; Äsana - offering a seat; vara - first class; arhaṇa - worship; pÄda - His feet; Å›auca - washing; tÄmbÅ«la - (offering) betel nut; viÅ›ramaṇa - helping Him to relax (by massaging His feet); vÄ«jana - fanning; gandha - (offering) fragrant substances; mÄlyaiḥ - and flower garlands; keÅ›a - His hair; prasÄra - by dressing; Å›ayana - arranging His bed; snapana - bathing Him; upahÄryaiḥ - and by presenting gifts; dÄsÄ« - maidservants; Å›atÄḥ - having hundreds; api - although; vibhoḥ - for the almighty Lord; vidadhuḥ-sma - they executed; dÄsyam - service.


Text

Although the Supreme Lord’s queens each had hundreds of maidservants, they chose to personally serve the Lord by approaching Him humbly, offering Him a seat, worshiping Him with excellent paraphernalia, bathing and massaging His feet, giving Him pÄn to chew, fanning Him, anointing Him with fragrant sandalwood paste, adorning Him with flower garlands, dressing His hair, arranging His bed, bathing Him and presenting Him with various gifts.

Purport

ÅšrÄ«la ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ« explains that Åšukadeva GosvÄmÄ« is so eager to describe these glorious pastimes of the Lord with His queens that he has repeated these verses. That is, text 5 of this chapter is almost identical with text 44 of the Fifty-ninth Chapter in this canto, and text 6 is identical with text 45 of that chapter. ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« explains that the term varÄrhaṇa (“excellent offeringsâ€) indicates that the queens offered the Lord palmfuls of flowers (puá¹£pÄñjali) and palmfuls of jewels (ratnÄñjali).