tadÄbravÄ«n nabho-vÄṇī
balenaiva jito glahaḥ
dharmato vacanenaiva
rukmÄ« vadati vai mṛṣÄ

 tadÄ - then; abravÄ«t - spoke; nabhaḥ - in the sky; vÄṇī - a voice; balena - by Lord BalarÄma; eva - indeed; jitaḥ - won; glahaḥ - the wager; dharmataḥ - fairly; vacanena - with words; eva - certainly; rukmÄ« - RukmÄ«; vadati - speaks; vai - indeed; má¹›á¹£Ä - duplicitous.


Text

Just then a voice from the sky declared, “BalarÄma has fairly won this wager. RukmÄ« is surely lying.â€

Purport