Śrīmad-Bhāgavatam

Zpěv osmý: Zničení vesmíru
Chapter 16: Uctívání metodou payo-vrata

Text* 1: Sukadeva Gosvami řekl: Ó králi, když polobozi, Aditini synové, takto opustili nebe a démoni zaujali jejich místa, Aditi propadla nářku, jako kdyby neměla ochránce.
Text* 2: Nesmírně mocný mudrc Kasyapa Muni po mnoha a mnoha dnech procitl z meditačního transu a vrátil se domů. V Aditině asramu ho však nečekal jásot ani veselí.
Text* 3: Ó nejlepší z Kuruovců, když byl Kasyapa Muni náležitě přivítán, usedl a promluvil ke své manželce Aditi, která byla hluboce sklíčená.
Text 4: Ó ctihodná ženo, stalo se snad něco nepříznivého s náboženskými zásadami, brahmany a nebo s obyčejnými lidmi, kteří podléhají rozmarům smrti?
Text 5: Ó má ženo, která jsi tolik připoutaná k rodinnému životu, pokud hospodář správně dodržuje zásady náboženství, hospodářského rozvoje a uspokojování smyslů, vyrovná se svými činnostmi jednání transcendentalisty. Porušila jsi snad nějakou z těchto zásad?
Text 6: Opomněla jsi snad z přehnané připoutanosti ke členům své rodiny náležitě přijmout nezvané hosty, kteří pak bez uvítání odešli?
Text 7: Domovy, z nichž hosté odejdou, aniž by dostali alespoň trochu vody na uvítanou, jsou jako díry v poli, které jsou domovem šakalů.
Text* 8: Ó počestná a šťastná ženo, naplnila tě snad po mém odchodu z domova taková úzkost, že jsi neobětovala ghí do ohně?
Text 9: Uctíváním ohně a brahmanů může hospodář dosáhnout vytouženého cíle, pobytu na vyšších planetách, neboť obětní oheň a brahmanové jsou považováni za ústa Pána Visnua, jenž je Nadduší všech polobohů.
Text* 10: Ó velkomyslná ženo, daří se všem tvým synům dobře? Když vidím tvůj povadlý obličej, je mi jasné, že tvá mysl není klidná. Čím to je?
Text 11: Aditi řekla: Ó můj manželi, ctěný brahmano, co se týče brahmanů, krav, náboženství a blahobytu ostatních lidí je vše v pořádku. Ó pane domu, v životě hospodáře šťastně vzkvétají principy dharmy, arthy a kamy, a je tudíž plný štěstí.
Text* 12: Náležitě si hledím ohňů, hostů, služebníků i žebráků, můj milovaný muži. Jelikož neustále myslím na tebe, nemůže se stát, že by byla kterákoliv náboženská zásada zanedbána.
Text* 13: Ó můj pane, jsi Prajapati a osobně mě poučuješ o zásadách náboženství. Jak by tedy mé touhy mohly zůstat nesplněné?
Text 14: Ó synu Mariciho, jsi vznešená osobnost, a proto jsi stejně spravedlivý ke všem démonům i polobohům, kteří se zrodili buď ze tvého těla, nebo ze tvé mysli a vyznačují se některou ze tří hmotných kvalit — sattva- gunou, rajo-gunou nebo tamo-gunou. Avšak i nejvyšší vládce, Nejvyšší Osobnost Božství, je zvláště nakloněný oddaným, přestože je vůči všem živým bytostem nestranný.
Text 15: Proto tě prosím, můj vznešený pane, uděl své služebné svoji přízeň. Naši soupeři, démoni, nás nyní připravili o naše bohatství i obydlí. Prosím, poskytni nám ochranu.
Text* 16: Démoni, naši strašlivě mocní nepřátelé, nás připravili o bohatství, krásu, slávu a dokonce i o obydlí. Teď jsme ve vyhnanství a topíme se v oceánu těžkostí.
Text* 17: Ó nejlepší z mudrců, nejlepší z těch, kdo udělují příznivá požehnání, prosím, zvaž naši situaci a dej mým synům požehnání, díky kterým budou moci získat zpátky to, co ztratili.
Text 18: Sukadeva Gosvami pokračoval: Když Kasyapa Muni vyslechl Aditinu žádost, mírně se usmál. “Běda,” řekl, “jak mocná je matoucí energie Pána Visnua, která celý svět poutá citovou náklonností k dětem!”
Text 19: Kasyapa Muni pokračoval: Co je toto hmotné tělo, tvořené pěti prvky? Je odlišné od duše. Duše se naprosto liší od hmotných prvků, jež tvoří tělo. Pod vlivem tělesné připoutanosti je však živá bytost považována za manžela či syna. Tyto iluzorní vztahy mají příčinu v nepochopení.
Text 20: Moje milá Aditi, zaměstnej se oddanou službou Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství, který je vládcem všeho, je schopen porazit číkoliv nepřátele a sídlí v srdci každého. Jedině tato Nejvyšší Osoba — Krsna neboli Vasudeva — může každému udělit všechna příznivá požehnání, neboť je duchovním mistrem celého vesmíru.
Text 21: Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, který je velice milostivý k ubohým, ti splní všechna přání, protože oddaná služba Jemu nikdy neselhává. Jakákoliv jiná metoda než oddaná služba je marná. To je mé mínění.
Text 22: Srimati Aditi řekla: Ó brahmano, vylož mi prosím usměrňující zásady, podle kterých mohu uctívat nejvyššího vládce světa, aby byl se mnou spokojen a splnil mi má přání.
Text 23: Ó nejlepší z brahmanů, pouč mě prosím o dokonalé metodě uctívání Nejvyšší Osobnosti Božství oddanou službou, díky níž by se mnou Pán mohl být brzy spokojen a zachránil mě i s mými syny z této nebezpečné situace.
Text 24: Sri Kasyapa Muni pravil: Když jsem si přál mít potomstvo, položil jsem Pánu Brahmovi, který se narodil z lotosového květu, různé otázky. Nyní ti vyložím tentýž způsob uspokojení Kesavy, Nejvyšší Osobnosti Božství, jaký mě naučil Pán Brahma.
Text 25: Po dvanáct dní v jasné polovině měsíce Phalguna (únor a březen), konče Dvadasim, je třeba dodržovat slib, že budeš žít pouze z mléka, a s veškerou oddaností uctívat Nejvyšší Osobnost Božství, Pána s lotosovýma očima.
Text* 26: Je-li dostupná hlína, kterou vyryl kanec, oddaný by si ji měl během novu rozetřít po těle a pak se vykoupat v tekoucí řece. Během koupele by měl recitovat následující mantru.
Text* 27: Ó matko Země, byla jsi vyzdvižena Nejvyšší Osobností Božství v podobě kance, protože sis přála místo, kde bys mohla zůstat. Modlím se, abys milostivě zničila všechny reakce mého hříšného života. Skládám ti uctivé poklony.
Text* 28: Pak má člověk vykonat své každodenní duchovní povinnosti a s upřenou pozorností uctívat Božstvo Nejvyššího Pána a také oltář, slunce, vodu, oheň a duchovního mistra.
Text* 29: Ó Nejvyšší Pane, největší ze všech, který žiješ v srdci každého a ve kterém žije každý, ó svědku všeho, Vasudeve, nejvyšší a všeprostupující osobo, s úctou se Ti klaním.
Text 30: S úctou se Ti klaním, Nejvyšší Osobo. Jelikož jsi velice subtilní, není možné Tě spatřit hmotnýma očima. Jsi znalcem dvaceti čtyř prvků a zakladatelem systému saṅkhya-yogy.
Text* 31: S úctou se Ti klaním, Nejvyšší Pane, Osobnosti Božství, který máš dvě hlavy (prayaniya a udayaniya), tři nohy (savana-traya), čtyři rohy (čtyři Védy) a sedm rukou (sedm védských hymnů zvaných čandy, jako je například Gayatri). Klaním se Tobě, jehož duší jsou tři druhy védských obřadů (karma-kanda, jñana-kanda a upasana-kanda) a jenž tyto obřady šíříš v podobě oběti.
Text 32: S úctou se Ti klaním, Pane Sivo či Rudro, jenž jsi zdrojem všech energií a veškerého poznání a vládcem všech bytostí.
Text* 33: Klaním se Tobě, jenž zaujímáš postavení Hiranyagarbhy, zdroje života, Nadduše každé živé bytosti. Tvé tělo je zdrojem bohatství v podobě všech mystických sil. S úctou se Ti klaním.
Text* 34: Klaním se Tobě, který jsi původní Osobností Božství, svědkem v srdci každého a inkarnací Nara-Narayana Ṛsiho v podobě lidské bytosti. Ó Osobnosti Božství, skládám Ti uctivé poklony.
Text* 35: Můj Pane, klaním se Tobě, jenž jsi oblečen ve žlutých šatech a barvou pleti připomínáš drahokam marakata a jemuž je plně podřízena bohyně štěstí. Ó můj Pane, Kesavo, s úctou se Ti klaním.
Text* 36: Ó Pane, který jsi nanejvýš vznešený a hoden uctívání, Ty dokážeš splnit touhy všech, a proto ti, kdo jsou rozvážní, uctívají v zájmu vlastního dobra prach z Tvých lotosových nohou.
Text* 37: Všichni polobozi i bohyně štěstí slouží Jeho lotosovým nohám a ctí jejich vůni. Kéž je se mnou tento Nejvyšší Pán spokojen.
Text* 38: Kasyapa Muni pokračoval: Recitací všech těchto manter je třeba uctívat Kesavu, Hrsikesu neboli Krsnu, Nejvyšší Osobnost Božství, vítat Ho s vírou a oddaností a obětovat předměty pro Jeho uctívání (jako je padya a arghya).
Text 39: Na začátku by měl oddaný recitovat dvadasaksara-mantru a obětovat květinové girlandy, vonné tyčinky a tak dále. Poté, co takto Pána uctí, by Ho měl koupat v mléce, obléci do vhodných šatů a dát Mu posvátnou šňůru a ozdoby. Má nabídnout vodu na omytí Pánových nohou a znovu Ho uctívat vonnými květy, tyčinkami a dalšími předměty.
Text* 40: Pokud si to oddaný může dovolit, měl by Božstvu obětovat kvalitní rýži vařenou v mléce s přepuštěným máslem a zahuštěnou šťávou z cukrové třtiny. Za recitace téže původní mantry má to vše obětovat ohni.
Text* 41: Potom ať nabídne všechno prasadam vaisnavovi, nebo ať nabídne část a zbytek přijme sám. Poté nechť Božstvu obětuje acaman, pak arekový oříšek a znovu Ho uctívá.
Text* 42: Poté ať tiše stoosmkrát pronese mantru a modlí se k Pánu modlitbami, které Ho oslavují. Potom nechť Pána obřadně obejde a nakonec s velkou radostí a uspokojením složí poklony tím, že padne na zem jako tyč (dandavat).
Text* 43: Poté, co se všemi květy a vodou obětovanou Božstvu dotkne své hlavy, ať je zanechá na posvátném místě a také ať sladkou rýží nasytí alespoň dva brahmany.
Text* 44-45: Nechť dokonale uctí vážené brahmany, které nasytil, a s jejich svolením přijme se svými přáteli a příbuznými prasadam. Tu noc ať dodržuje přísný celibát a dalšího rána po koupeli čistě a pozorně omyje Božstvo Visnua mlékem a uctívá Ho postupem, který již byl podrobně popsán.
Text* 46: Nechť oddaný dodržuje tento slib, s velkou vírou a oddaností uctívá Pána Visnua a živí se pouze mlékem. Rovněž by měl obětovat do ohně a nasytit brahmany, jak bylo uvedeno dříve.
Text* 47: Tímto způsobem ať dodržuje tuto payo-vratu po dobu dvanácti dnů: každý den uctívá Pána, provádí běžné povinnosti, koná oběti a podává jídlo brahmanům.
Text* 48: Počínaje dnem Pratipat až do třináctého dne dalšího jasného měsíce (do sukla Trayodasi) ať dodržuje naprostý celibát, spí na zemi, koupe se třikrát denně a tak plní svůj slib.
Text* 49: Během tohoto období nechť zbytečně nemluví o hmotných záležitostech či smyslovém požitku, je prostý jakýchkoliv špatných úmyslů vůči všem živým bytostem a je čistým a upřímným oddaným Pána Vasudeva.
Text* 50: Poté nechť třináctého dne měsíce podle pokynů saster a za pomoci brahmanů saster znalých vykoupe Pána Visnua v pěti látkách (mléku, jogurtu, ghí, cukru a medu).
Text* 51-52: Nechť se oddaný vzdá lakotného zvyku schraňovat peníze a zařídí velkolepé uctívání Nejvyšší Osobnosti Božství, Visnua, jenž sídlí v srdci každé živé bytosti. Se soustředěnou pozorností musí k obětování připravit obiloviny vařené v ghí a mléce a recitovat mantru zvanou Purusa- sukta. Obětované jídlo má mít rozmanité chutě. Takto má vypadat jeho uctívání Nejvyšší Osobnosti Božství.
Text* 53: Ať uspokojí duchovního mistra (acaryu), který je znalý védské literatury, a kněze, kteří mu pomáhají (zvané hota, udgata, adhvaryu a brahma), nabídnutím šatů, ozdob a krav. Toto je obřad, který se nazývá visnu-aradhana neboli uctívání Pána Visnua.
Text* 54: Ó šťastná ženo, všechny obřady ať koná pod vedením učených acaryů, a ty ať i s jejich knězi uspokojí. Rozdáním prasadam ať také uspokojí brahmany a ostatní shromážděné.
Text 55: Nechť uspokojí duchovního mistra a asistující kněze tím, že jim rozdá šaty, ozdoby, krávy a také nějaké peněžní dary. Pak ať rozdáváním prasadam uspokojí všechny přítomné, dokonce i nejnižší z lidí — candaly (kteří jsou zvyklí jíst psí maso).
Text* 56: Nechť rozdá visnu-prasadam všem, včetně chudých, slepých, neoddaných a těch, kdo nejsou brahmany. S vědomím, že Pána Visnua velmi těší, když každý dostane dostatek visnu-prasadam, ať potom konatel oběti sám přijme prasadam spolu se svými přáteli a příbuznými.
Text* 57: Ode dne Pratipat až po Trayodasi ať každý den pokračuje v obřadu za doprovodu tance, zpěvu, hry na buben, pronášení modliteb a příznivých manter a recitace Srimad-Bhagavatamu. Takto ať uctívá Nejvyšší Osobnost Božství.
Text* 58: Toto je náboženský obřad zvaný payo-vrata, kterým lze uctívat Nejvyšší Osobnost Božství. Poučil mě o něm můj děd Brahma a nyní jsem ti ho popsal se všemi podrobnostmi.
Text* 59: Ó požehnaná ženo, se soustředěnou myslí vykonej tento obřad payo- vrata, a tak uctívej Nejvyšší Osobnost Božství, Kesavu, který je nevyčerpatelný.
Text 60: Tato payo-vrata je také známá jako sarva-yajña. To znamená, že touto obětí lze automaticky vykonat všechny ostatní oběti. Je rovněž uznávána za nejlepší ze všech náboženských obřadů. Ó vznešená ženo, je to esence veškeré askeze a ideální způsob, jak rozdávat milodary a potěšit nejvyššího vládce.
Text 61: Je to nejlepší způsob, jak potěšit transcendentální Nejvyšší Osobnost Božství, Pána Adhoksaju. Nejlepší ze všech usměrňujících zásad, nejlepší askeze, nejlepší metoda rozdávání milodarů a nejlepší forma oběti.
Text 62: Proto dodržuj tento obřadní slib, má milá vznešená ženo, a přísně zachovávej usměrňující zásady. Tak s tebou bude Nejvyšší Pán velice brzy spokojen a splní ti všechna přání.