Шримад Бхагаватам

Песнь 10 «Summum Bonum»
Глава 51: Освобождение Мучукунды

Текст 0: Краткое Содержание Главы
Текст 1-6: Шукадева Госвами сказал: Калаявана увидел, как из ворот Матхуры, словно восходящая луна, появился Господь. С кожей темно-синего цвета, облаченный в одежды из желтого шелка, Он был прекрасен и приковывал к Себе все взгляды. На груди Его был знак Шриватса, а шею украшал драгоценный камень Каустубха. Четыре Его руки были длинными и могучими. Он являл миру Свое веселое лицо, прекрасное, словно лотос, с розовыми, как лепестки лотоса, глазами, нежно сияющими щеками, улыбкой, невинной, как у ребенка, и ослепительно сверкающими серьгами в форме акул. Варвар подумал: «Это должен быть Сам Васудева, у Него все признаки, о которых говорил Нарада: грудь Его отмечена знаком Шриватса, у Него четыре руки, Его глаза напоминают лепестки лотоса, на шее Его гирлянда из лесных цветов, и Он необычайно красив. Это не может быть никто другой. Так как у Него нет ни колесницы, ни оружия, я тоже буду сражаться с Ним без оружия». Решив так, он побежал за Гос¬подом, а тот развернулся и стал убегать прочь. Калаявана надеялся поймать Господа Кришну, недостижимого даже для великих йогов-мистиков.
Текст* 7: Калаяване казалось, что он вот-вот схватит Кришну, однако Господь, оставаясь недосягаемым, заманивал царя яванов в далекую горную пещеру.
Текст* 8: Преследуя Господа, явана осыпал Его бранью: «Ты же отпрыск рода Яду! Не пристало Тебе убегать!» Однако, сколько Калаявана ни старался, он не мог дотянуться до Господа Кришны, ибо последствия его грехов не позволяли ему коснуться Господа.
Текст 9: Пока Калаявана оскорблял так Шри Кришну, Верховный Господь скрылся в горной пещере. Калаявана последовал за Ним и, войдя в пещеру, увидел там спящего человека.
Текст* 10: «Ах так! Он долго бегал от меня, а теперь безмятежно лежит здесь, словно святой!» Решив, что спящий человек и есть Кришна, этот введенный в заблуждение глупец со всей силы пнул его.
Текст* 11: Пробудившись от долгого сна, человек медленно открыл глаза. Озираясь по сторонам, он увидел стоявшего рядом с ним Калаявану.
Текст 12: Охваченный гневом, проснувшийся незнакомец бросил на Калаявану взгляд, и тело того тотчас воспламенилось. О царь Парикшит, уже через миг от Калаяваны осталась лишь горстка пепла.
Текст* 13: Царь Парикшит сказал: О брахман, кто был этот человек? Из какого он рода и каково было его могущество? Почему этот убийца яваны спал в пещере и кому он приходился сыном?
Текст* 14: Шукадева Госвами сказал: Его звали Мучукунда. Он принадлежал к династии Икшваку, а отцом его был царь Мандхата. Мучукунда был верен брахманической культуре и в сражениях всегда держал свое слово.
Текст* 15: По просьбе Индры и других полубогов Мучукунда долгое время защищал их от нападений наводивших на них страх демонов.
Текст* 16: Когда военачальником полубогов стал Карттикея, они сказали Мучукунде: «О царь, теперь ты можешь сложить с себя утомительные обязанности нашего защитника».
Текст* 17: «Оставив в мире людей царство, которому ничто не угрожало, ты, о герой, стал защищать нас, позабыв обо всех своих желаниях».
Текст* 18: «Твои дети, жены, родственники, министры, советники и под¬данные давно умерли. Всех, кто жил в те же годы, что и ты, унесло с собой неумолимое время».
Текст 19: «Вечное время сильнее самых сильных, ибо время — это Сам Верховный Господь. Словно пастух, который гонит свое стадо, время, играя, увлекает за собой всех, кто смертен».
Текст* 20: «Да сопутствует тебе удача! Теперь можешь выбирать любое благословение, кроме освобождения, даровать которое может лишь непогрешимый Верховный Господь, Вишну».
Текст 21: После этого разговора царь Мучукунда почтительно попрощался с полубогами и удалился в пещеру, где заснул спокойным сном, который даровали ему полубоги.
Текст* 22: Когда от яваны осталась горстка пепла, Верховный Господь, предводитель рода Сатватов, предстал перед мудрым Мучукундой.
Текст 23-26: Мучукунда увидел перед собой Господа, чье тело было темно-синего цвета, как грозовая туча. У Него было четыре руки, и Он был облачен в одежды из желтого шелка. На Его груди красовался знак Шрйватса, а на шее сверкал драгоценный камень Каустубха. Украшенный гирляндой Вайджаянти, Господь являл миру Свое очаровательное, безмятежное лицо с веселым, нежным взглядом и серьгами в форме акул, которое приковывает взоры всего человечества. Превосходя всех Своей юной красотой, Он двигался с благородством разъяренного льва. Мудрый царь был поражен сиянием, которое исходило от Господа и свидетельствовало о Его непобедимости. Пребывая в нерешительности, Мучукунда не без колебаний спросил Его.
Текст* 27: Шри Мучукунда сказал: Кто Ты, о незнакомец, появившийся в этой горной пещере в дремучем лесу, преодолев усыпанные колючками тропы Своими стопами, нежными, как лепестки лотоса?
Текст* 28: Не Ты ли сила сильных? Или, может быть, Ты могущественный бог огня, бог Солнца, Луны, царь небес ИЛИ повелитель какой-то другой планеты?
Текст 29: Мне кажется, что Ты Верховная Личность, главный из трех величайших богов, ибо Ты, словно яркий светильник, рассеиваешь тьму этой пещеры.
Текст 30: О лучший из людей, если Тебе угодно, поведай о Своем рождении, подвигах и родословной нам, жаждущим услышать об этом.
Текст 31: Что касается нас, о тигр среди людей, то мы принадлежим к семье падших кшатриев, потомков царя Икшваку. Мой Господь, меня зовут Мучукунда. Я сын царя Яуванашвы.
Текст* 32: Я устал от долгого бодрствования, и чувства мои одолел сон. Я спокойно спал в этом уединенном месте, пока какой-то человек не разбудил меня.
Текст 33: Человек, разбудивший меня, сгорел дотла из-за своих прошлых грехов. Сразу же после этого я увидел Тебя, блистающего великолепием покорителя Своих врагов.
Текст* 34: Твое нестерпимо ослепительное сияние подавляет нашу силу, и нам трудно задержать на Тебе свой взгляд. О могущественнейший, все воплощенные живые существа должны почитать Тебя.
Текст* 35: [Шукадева Госвами продолжал:] Выслушав царя, Верховный Господь, источник всего творения, улыбнулся и ответил ему голосом глубоким, как раскаты грома.
Текст* 36: Верховный Господь сказал: Мой дорогой друг, Я рождался тысячи раз, прожил тысячи жизней и носил тысячи имен. На самом деле Моим рождениям, деяниям и именам нет числа, а потому даже Я Сам не могу их перечесть.
Текст* 37: Возможно, через много жизней кому-нибудь удастся пересчитать все пылинки на Земле, но никто и никогда не сможет перечесть все Мои качества, деяния, имена и рождения.
Текст* 38: О царь, величайшие из мудрецов ведут счет Моим рождениям и деяниям, которые были в прошлом, происходят сейчас н случатся в будущем, однако не в их силах перечислить их все.
Текст* 39-40: И все-таки, друг Мой, Я расскажу тебе о Моем теперешнем рождении, имени и деяниях. Слушай же. Не так давно Господь Брахма попросил Меня защитить устои религии и уничтожить демонов, обременяющих Землю. Поэтому Я родился в семье Ядавов, в доме Анакадундубхи. Я сын Васудевы, и потому люди зовут Меня В ас у девой.
Текст* 41: Я убил Каланеми, ставшего в следующей жизни Камсой, а также Праламбу и других врагов добродетельных людей. Теперь же, о царь, этот варвар сгорел под твоим испепеляющим взглядом.
Текст 42: Раньше ты часто молился Мне, и потому Я Сам пришел в эту пещеру, чтобы пролить на тебя Свою милость, ведь Я люблю Своих преданных.
Текст 43: Теперь же, о праведный царь, проси у Меня любых благословений. Я выполню все, что ты пожелаешь. Тому, кто удовлетворил Меня, больше никогда не придется скорбеть.
Текст 44: Шукадева Госвами сказал: Выслушав Господа, Мучукунда в почтении склонился перед Ним. Вспомнив слова мудреца Гарги, он с восторгом узнал в Шри Кришне Нараяну, Верховную Личность Бога. Затем царь обратился к Нему с такими словами.
Текст 45: Шри Мучукунда сказал: О Господь, все люди в этом мире, и мужчины, и женщины, обмануты Твоей иллюзорной энергией. Не понимая, что принесет им настоящее благо, они не поклоняются Тебе и вместо этого ищут счастья в семейной ЖИЗНИ, которая на самом деле приводит лишь к страданиям.
Текст 46: Поистине, нечист ум того человека, который, хотя ему так или иначе довелось получить редкую и очень возвышенную человеческую форму жизни, не поклоняется Твоим лотосным стопам. Подобно животному, упавшему в темный колодец, такой человек погружается во тьму материальной семейной жизни.
Текст 47: О непобедимый, я впустую растратил все свое время. Мои владения, богатства и положение земного царя все больше и больше опьяняли меня. Принимая свое бренное тело за душу, привязавшись к детям, женам, богатству и земле, я страдал от нескончаемых беспокойств.
Текст* 48: В своем самодовольстве я считал себя телом, которое на самом деле — такая же материальная вещь, как горшок или стена. Почитая себя богом среди людей, я путешествовал по Земле, окруженный колесничими, слонами, конницей, пехотой и военачальниками. Опьяненный своей гордыней, я не принимал Тебя всерьез.
Текст 49: Человек, поглощенный размышлениями о том, что, по его мнению, необходимо сделать, жадный и радующийся чувственным Удовольствиям, вдруг сталкивается с Тобой, всегда сохраняющим бдительность. Подобно голодной змее, которая облизывает перед мышью свои ядовитые зубы, Ты предстаешь перед ним в облике смерти.
Текст 50: То же самое тело, которое поначалу разъезжает на свирепых слонах или золоченых колесницах и именуется царем, позже, под воздействием Твоего неумолимого времени, люди называют испражнениями, червями или пеплом.
Текст* 51: О мой Господь, завоевав все земли вокруг себя и избавившись от всех противников, человек восседает на роскошном троне и внимает льстивым речам тех, кто когда-то был ему ровней. Однако, заходя в женские покои, где можно предаться любовным утехам, он превращается в прирученное домашнее животное.
Текст* 52: Царь, который хочет стать еще более могущественным, безукоризненно выполняет свои обязанности, совершает аскетические подвиги и воздерживается от чувственных удовольствий. Но тот, кто невоздержан в своих желаниях и считает себя независимым верховным повелителем, никогда не обретет счастья.
Текст 53: О Ачьюта, когда материальное существование скитающейся по миру души подходит к концу, она встречается с Твоими преданными. Общаясь с ними, человек обретает привязанность к Тебе, конечной цели Твоих преданных, повелителю всех причин и следствий.
Текст* 54: Мой Господь, я думаю, Ты пролил на меня Свою милость, ибо моя привязанность к царству внезапно улетучилась. О такой свободе молятся святые повелители великих империй, которые хотят поселиться в лесу, чтобы жить в уединении.
Текст 55: О всемогущий, я не хочу ничего, кроме возможности служить Твоим лотосным стопам. О таком благословении мечтают все, кто стремится избавиться от материальных желаний. О Хари, разве станет разумный человек, поклоняющийся Тебе, дарователю освобождения, просить о благословении, из-за которого он окажется в рабстве?
Текст 56: Поэтому, о Господь, отбросив все материальные желания, которые связаны с гунами страсти, невежества и благости, я обращаюсь за прибежищем к Тебе, Верховной Личности Бога. Ты чист и свободен от связи с материей, ибо Ты Высшая Абсолютная Ис¬тина, исполненная чистого знания и запредельная материальным гунам.
Текст* 57: Долгое время в этом мире меня одолевают тревоги и снедает скорбь. Шестеро моих врагов никак не могут насытиться, и я не знаю покоя. Поэтому, о дарующий прибежище, о Высшая Душа, пожалуйста, защити меня. О мой Господь, в минуту опасности мне посчастливилось приблизиться к Твоим лотосным стопам, которые, будучи самой истиной, делают человека бесстрашным и неунывающим.
Текст* 58: Верховный Господь сказал: О император, о великий правитель, ум твой чист и силен. Я искушал тебя, предложив тебе любые благословения, однако материальные желания не коснулись твоего ума.
Текст* 59: Знай же, Я искушал тебя только для того, чтобы доказать, что тебя невозможно обмануть. Разум Моих чистых преданных не могут прельстить материальные благословения.
Текст* 60: У непреданных, которые применяют такие методы, как пранаяма, умы очищаются не полностью: следы материальных желаний остаются. Поэтому, о царь, можно видеть, как в их умах снова просыпаются материальные желания.
Текст* 61: Куда бы ты ни пошел, странствуя по Земле, ты будешь хранить Меня в своем сердце. Пусть же непоколебимая преданность Мне никогда не покидает тебя.
Текст* 62: Исполняя долг кшатрия, ты убивал живых существ в лесу и на поле боя. Чтобы искупить свои грехи, тебе следует добросовестно совершать аскезу, оставаясь покорным Мне.
Текст 63: О царь, в следующей жизни ты станешь совершенным брахманом, величайшим благодетелем всех живых существ, и, без сомнения, придешь ко Мне и только ко Мне.