kṛṣṇa rādhā lañā bale, gelā kaṇṭha-daghna jale,
chāḍilā tāhāṅ, yāhāṅ agādha pānī
teṅho kṛṣṇa-kaṇṭha dhari', bhāse jalera upari,
gajotkhāte yaiche kamalinī

kṛṣṇa - Lord Kṛṣṇa;rādhā - Śrīmatī Rādhārāṇī;lañā - taking;bale - forcibly;gelā - went;kaṇṭha-daghna - up to the neck;jale - in water;chāḍilā - let go;tāhāṅ - there;yāhāṅ - where;agādha - very deep;pānī - water;teṅho - She;kṛṣṇa-kaṇṭha - the neck of Kṛṣṇa;dhari' - capturing;bhāse - floats;jalera upari - on the water;gaja-utkhāte - plucked by an elephant;yaiche - like;kamalinī - a lotus flower.


Текст

«Кришна силой увлек Радхарани на глубокое место, где вода была Ей по шею, а потом подтолкнул туда, где было еще глубже. Она ухватилась за Его шею и плавала на воде, словно лотос, сорванный хоботом слона».

Комментарий