ārambhilā jala-keli, anyo'nye jala phelāpheli,
huḍāhuḍi, varṣe jala-dhāra
sabe jaya-parājaya, nāhi kichu niścaya,
jala-yuddha bāḍila apāra

ārambhilā - began;jala-keli - pastimes in the water;anyo'nye - at one another;jala - water;phelāpheli - throwing back and forth;huḍāhuḍi - tumultuous activities;varṣe - in rains;jala-dhāra - showers of water;sabe - all of them;jaya-parājaya - victory and defeat;nāhi - not;kichu - any;niścaya - certainty;jala-yuddha - the fight in the water;bāḍila - increased;apāra - unlimitedly.


Текст

«Начались игры в воде, и все стали брызгать водой друг в друга. В шуме и гаме под потоками воды никто не мог понять, кто побеждает, а кто терпит поражение. Накал этого сражения в воде все нарастал и нарастал».

Комментарий