varṣe sthira taḍid-gaṇa, siñce śyāma nava-ghana,
ghana varṣe taḍit-upare
sakhī-gaṇera nayana, tṛṣita cātaka-gaṇa,
sei amṛta sukhe pāna kare

varṣe - in that shower;sthira - fixed;taḍit-gaṇa - streaks of lightning;siñce - sprinkle;śyāma - blackish;nava-ghana - new cloud;ghana - the cloud;varṣe - rains;taḍit-upare - upon the streaks of lightning;sakhī-gaṇera - of the gopīs;nayana - the eyes;tṛṣita - thirsty;cātaka-gaṇa - cātaka birds;sei amṛta - that nectar;sukhe - in happiness;pāna kare - drink.


Текст

«Гопи были подобны застывшим молниям, а Кришна — темной туче. Эти молнии стали поливать водой тучу, а туча отвечала им тем же. Точно томимые жаждой птицы чатака, глаза гопи радостно пили потоки нектара, лившиеся на них из тучи».

Комментарий