gaṅgājala, amṛtakeli, pīyūṣagranthi, karpūrakeli,
sarapūrī, amṛti, padmacini
khaṇḍa-kṣīrisāra-vṛkṣa, ghare kari' nānā bhakṣya,
rādhā yāhā kṛṣṇa lāgi' āni

gaṅgā-jala - the sweetmeat gaṅgājala;amṛta-keli - a sweetmeat made of milk;pīyūṣa-granthi - pīyūṣagranthi;karpūra-keli - karpūrakeli;sara-pūrī - a sweet made from milk;amṛti - a sweet prepared from rice flour;padma-cini - a sweet preparation made from lotus flowers;khaṇḍa-kṣīri-sāra-vṛkṣa - sugar sweets made in the shape of trees;ghare - at home;kari' - making;nānā bhakṣya - varieties of eatables;rādhā - Śrīmatī Rādhārāṇī;yāhā - which;kṛṣṇa lāgi' - for Kṛṣṇa;āni - brought.


Текст

«Дома Шримати Радхарани приготовила всевозможные сладости из молока и сахара, такие как гангаджала, амритакели, пиюшагрантхи, карпуракели, сарапури, амрити, падмачини и кханда-кширисара-врикша, и принесла все их Кришне».

Комментарий