सुभद्रो भद्रबाहुश्च दुर्मदो भद्र एव च ।
पौरव्यास्तनया ह्येते भूताद्या द्वादशाभवन् ॥४७॥
नन्दोपनन्दकृतकशूराद्या मदिरात्मजाः ।
कौशल्या केशिनं त्वेकमसूत कुलनन्दनम् ॥४८॥

subhadro bhadrabāhuś ca

durmado bhadra eva ca

pauravyās tanayā hy ete

bhūtādyā dvādaśābhavan

nandopananda-kṛtaka-

śūrādyā madirātmajāḥ

kauśalyā keśinaḿ tv ekam

asūta kula-nandanam

subhadraḥ — Subhadra; bhadrabÄhuḥ — BhadrabÄhu; ca — y; durmadaḥ — Durmada; bhadraḥ — Bhadra; eva — en verdad; ca — también; pauravyÄḥ — de la esposa llamada PauravÄ«; tanayÄḥ — hijos; hi — en verdad; ete — todos ellos; bhÅ«ta-ÄdyÄḥ — encabezados por BhÅ«ta; dvÄdaÅ›a — doce; abhavan — nacieron; nanda-upananda-ká¹›taka-śūra-ÄdyÄḥ — Nanda, Upananda, Ká¹›taka, Śūra y otros; madirÄ-ÄtmajÄḥ — los hijos de MadirÄ; kauÅ›alyÄ â€” KauÅ›alyÄ; keÅ›inam — un hijo llamado Keśī; tu ekam — sólo uno; asÅ«ta — trajo al mundo; kula-nandanam — un hijo.


Texto

Del vientre de Pauravi nacieron Bhuta, Subhadra, Bhadrabahu, Durmada, Bhadra, y otros, hasta un total de doce. Nanda, Upananda, Krtaka y Sura fueron algunos de los hijos nacidos del vientre de Madira. Bhadra [Kausalya] fue madre de un único hijo, que se llamó Kesi.

Significado