Sri Caitanya Caritamrita. Antya-lila

Capítulo 9: La liberación de Gopinatha Pattanayaka. Texto 77
  • << Prev
  • Next >>

tat te 'nukampāḿ su-samīkṣamāṇo

bhuñjāna evātma-kṛtaḿ vipākam

hṛd-vāg-vapurbhir vidadhan namas te

jīveta yo mukti-pade sa dāya-bhāk

tat — por lo tanto; te — Tu; anukampÄm — compasión; su-samÄ«ká¹£amÄṇaḥ — esperando; bhuñjÄnaḥ — soportar; eva — ciertamente; Ätma-ká¹›tam — hecho por él mismo; vipÄkam — resultados fruitivos; há¹›t — con el corazón; vÄk — palabras; vapurbhiḥ — y cuerpo; vidadhat — ofrecer; namaḥ — reverencias; te — a Ti; jÄ«veta — que viva; yaḥ — todo el que; mukti-pade — como servicio devocional; saḥ — él; dÄya-bhÄk — un candidato genuino.


Texto

«“Quien aspira a Tu compasión, y de ese modo tolera toda clase de circunstancias adversas debidas al karma de sus fechorías pasadas, ocupándose siempre en Tu servicio devocional con mente, cuerpo y palabras, y ofreciéndote siempre reverencias, es ciertamente un candidato genunino para ser Tu devoto puro.â€

Significado

SIGNIFICADO: Este verso pertenece al Srimad-Bhagavatam (10.14.8).

  • << Prev
  • Next >>