hantāyam adrir abalā hari-dāsa-varyo
yad rāma-kṛṣṇa-caraṇa-sparaśa-pramodaḥ
mānaḿ tanoti saha-go-gaṇayos tayor yat
pānīya-sūyavasa-kandara-kanda-mūlaiḥ
hanta — ¡oh!; ayam — esta; adriḥ — colina; abalÄḥ — ¡oh, amigos!; hari-dÄsa-varyaḥ — el mejor entre los sirvientes del Señor; yat — porque; rÄma-kṛṣṇa-caraṇa — de los pies de loto del Señor Kṛṣṇa y BalarÄma; sparaÅ›a — por el contacto; pramodaḥ — llena de júbilo; mÄnam — reverencias; tanoti — ofrece; saha — con; go-gaṇayoḥ — vacas, terneros y pastorcillos de vacas; tayoḥ — a Ellos (ÅšrÄ« Kṛṣṇa y BalarÄma); yat — debido a; pÄnÄ«ya — beber agua; sÅ«yavasa — hierba muy tierna; kandara — cuevas; kanda-mÅ«laiḥ — y por raÃces.
SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al Srimad-Bhagavatam (10.21.18). Recoge las palabras de las gopis cuando el Señor Krsna y Balarama entraron en el bosque durante el otoño. Las gopis, hablando entre ellas, glorificaron a Krsna y Balarama por Sus pasatiempos.