hantāyam adrir abalā hari-dāsa-varyo

yad rāma-kṛṣṇa-caraṇa-sparaśa-pramodaḥ

mānaḿ tanoti saha-go-gaṇayos tayor yat

pānīya-sūyavasa-kandara-kanda-mūlaiḥ

hanta — ¡oh!; ayam — esta; adriḥ — colina; abalÄḥ — ¡oh, amigos!; hari-dÄsa-varyaḥ — el mejor entre los sirvientes del Señor; yat — porque; rÄma-kṛṣṇa-caraṇa — de los pies de loto del Señor Kṛṣṇa y BalarÄma; sparaÅ›a — por el contacto; pramodaḥ — llena de júbilo; mÄnam — reverencias; tanoti — ofrece; saha — con; go-gaṇayoḥ — vacas, terneros y pastorcillos de vacas; tayoḥ — a Ellos (ÅšrÄ« Kṛṣṇa y BalarÄma); yat — debido a; pÄnÄ«ya — beber agua; sÅ«yavasa — hierba muy tierna; kandara — cuevas; kanda-mÅ«laiḥ — y por raíces.


Texto

«[El Señor Caitanya dijo:] “¡De todos los devotos, esta colina de Govardhana es el mejor! ¡Oh, amigos Míos!, esta colina abastece a Krsna y Balarama, así como a Sus terneros, vacas y amigos pastorcillos, de todo lo que necesitan: agua para beber, hierbas muy tiernas, cuevas, fruta, flores y hortalizas. De ese modo, la colina presenta sus respetos al Señor. Tocada por los pies de loto de Krsna y Balarama, la colina de Govardhana se muestra llena de júbilo.â€Â»

Significado

SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al Srimad-Bhagavatam (10.21.18). Recoge las palabras de las gopis cuando el Señor Krsna y Balarama entraron en el bosque durante el otoño. Las gopis, hablando entre ellas, glorificaron a Krsna y Balarama por Sus pasatiempos.