śāli-dhānyera taṇḍula-bhājā cūrṇa kariyā

ghṛta-sikta cūrṇa kailā cini-pāka diyā

karpūra, marica, lavańga, elāci, rasavāsa

cūrṇa diyā nāḍu kailā parama suvāsa

Å›Äli-dhÄnyera — de arroz de buena calidad; taṇá¸ula — los granos; bhÄjÄ â€” tras ser fritos; cÅ«rṇa kariyÄ â€” hacer harina; ghá¹›ta-sikta — humedecida en ghÄ«; cÅ«rṇa — la harina; kailÄ â€” hizo; cini-pÄka diyÄ â€” cocinando con azúcar; karpÅ«ra — alcanfor; marica — pimienta negra; lavaá¹…ga — clavos; elÄci — cardamomo; rasa-vÄsa — y otras especias; cÅ«rṇa — al polvo; diyÄ â€” tras añadir; nÄá¸u — dulces redondos; kailÄ â€” hizo; parama su-vÄsa — muy sabrosos.


Texto

Molió granos fritos de arroz de buena calidad, añadió ghi a la harina conseguida y la coció en una disolución de azúcar. Después añadió alcanfor, pimienta negra, clavos, cardamomo y otras especias y amasó la mezcla, formando bolas muy sabrosas y aromáticas.

Significado