apareyam itas tv anyāḿ

prakṛtiḿ viddhi me parām

jīva-bhūtāḿ mahā-bāho

yayedaḿ dhāryate jagat

aparā — inferior; iyam — Ă©sta; itaáž„ — de Ă©sta; tu — pero; anyām — otra; prakáč›tim — naturaleza; viddhi — sabe; me — MĂ­a; parām — trascendental; jÄ«va-bhĆ«tām — que existe en forma de entidades vivientes; mahā-bāho — ÂĄoh, tĂș, el de poderosos brazos!; yayā — por la cual; idam — este; dhāryate — es sostenido; jagat — mundo material.


Texto

«“AdemĂĄs de estas energĂ­as inferiores, que son materiales, existe otra energĂ­a, una energĂ­a espiritual, que es el ser vivo, ÂĄoh, tĂș, el de poderosos brazos! Las entidades vivientes sostienen todo el mundo material.”

Significado

SIGNIFICADO: Los Versos 164 y 165 son citas de la Bhagavad-gita (7.4-5).