tān ahaḿ dviṣataḥ krūrān

saḿsāreṣu narādhamān

kṣipāmy ajasram aśubhān

āsurīṣv eva yoniṣu

tÄn — a todos ellos; aham — Yo; dviá¹£ataḥ — a los que son envidiosos; krÅ«rÄn — siempre deseosos de hacer daño; saá¹sÄreá¹£u — en el mundo material; nara-adhamÄn — los más bajos entre los hombres; ká¹£ipÄmi — arrojo; ajasram — una y otra vez; aÅ›ubhÄn — ocupados en actos poco auspiciosos; Äsurīṣu — demoníacas; eva — ciertamente; yoniá¹£u — en familias.


Texto

«“A aquellos que tienen envidia de Mi forma, que son crueles y malvados, los más bajos entre los hombres, Yo les arrojo a perpetuidad a la existencia infernal, en diversas especies de vida demoníaca.â€

Significado

SIGNIFICADO: También esta cita pertenece a la Bhagavad-gita (16.19).