bhakta-gaṇa, śuna mora dainya-vacana

tomā-sabāra pada-dhūli, ańge vibhūṣaṇa kari',

kichu muñi karoń nivedana

bhakta-gaṇa — ¡oh, devotos!; Å›una — por favor, escuchad; mora — mía; dainya-vacana — humilde petición; tomÄ-sabÄra — de todos vosotros; pada-dhÅ«li — el polvo de los pies; aá¹…ge — sobre mi cuerpo; vibhūṣaṇa kari’ — tomando como adornos; kichu — algo; muñi — yo; karoá¹… nivedana — deseo exponer.


Texto

Con toda humildad, yo me someto a los pies de loto de todos vosotros, devotos, tomando el polvo de vuestros pies como adorno de mi cuerpo. Mis queridos devotos, por favor, escuchad lo que voy a explicar ahora.

Significado