atha vṛndāvaneśvaryāḥ

kīrtyante pravarā guṇāḥ

madhureyaḿ nava-vayāś

calāpāńgojjvala-smitā

cāru-saubhāgya-rekhāḍhyā

gandhonmādita-mādhavā

sańgīta-prasarābhijñā

ramya-vāń narma-paṇḍitā

vinītā karuṇā-pūrṇā

vidagdhā pāṭavānvitā

lajjā-śīlā su-maryādā

dhairya-gāmbhīrya-śālinī

su-vilāsā mahābhāva-

paramotkarṣa-tarṣiṇī

gokula-prema-vasatir

jagac-chreṇī-lasad-yaśāḥ

gurv-arpita-guru-snehā

sakhī-praṇayitā-vaśā

kṛṣṇa-priyāvalī-mukhyā

santatāśrava-keśavā

bahunā kiḿ guṇās tasyāḥ

sańkhyātītā harer iva

atha — ahora; vá¹›ndÄvana-īśvaryÄḥ — de la reina de Vá¹›ndÄvana (ÅšrÄ« RÄdhikÄ); kÄ«rtyante — son glorificadas; pravarÄḥ — principales; guṇÄḥ — cualidades; madhurÄ â€” dulce; iyam — esa persona (RÄdhikÄ); nava-vayÄḥ — joven; cala-apÄá¹…gÄ â€” de ojos inquietos; ujjvala-smitÄ â€” de brillante sonrisa; cÄru-saubhÄgya-rekha-Äá¸hyÄ â€” con líneas hermosas y auspiciosas en el cuerpo; gandha — con la maravillosa fragancia de Su cuerpo; unmÄdita-mÄdhavÄ â€” que excita a Kṛṣṇa; saá¹…gÄ«ta — de canciones; prasara-abhijÃ±Ä â€” que tiene conocimiento acerca de la expansión; ramya-vÄk — de habla encantadora; narma-paṇá¸itÄ â€” erudita en bromear; vinÄ«tÄ â€” humilde; karuṇÄ-pÅ«rá¹‡Ä â€” llena de misericordia; vidagdhÄ â€” astuta; pÄá¹­ava-anvitÄ â€” experta en el cumplimiento de Sus deberes; lajjÄ-śīlÄ â€” tímida; su-maryÄdÄ â€” respetuosa; dhairya — tranquila; gÄmbhÄ«rya-Å›ÄlinÄ« — y grave; su-vilÄsÄ â€” juguetona; mahÄ-bhÄva — de éxtasis avanzado; parama-utkará¹£a — en el nivel de excelencia; tará¹£iṇī — deseosa; gokula-prema — el amor de los habitantes de Gokula; vasatiḥ — la morada; jagat-Å›reṇī — entre los devotos que son la morada (ÄÅ›raya) del amor por Kṛṣṇa; lasat — brillante; yaÅ›Äḥ — cuya fama; guru — a los mayores; arpita — ofrecido; guru-snehÄ â€” cuyo gran afecto; sakhÄ«-praṇayitÄ-vaÅ›Ä â€” controlada por el amor de Sus amigas gopÄ«s; kṛṣṇa-priya-ÄvalÄ« — entre quienes son muy queridos a Kṛṣṇa; mukhyÄ â€” la principal; santata — siempre; ÄÅ›rava-keÅ›avÄḥ — a quien es sumiso el Señor KeÅ›ava; bahunÄ kim — en breve; guṇÄḥ — las cualidades; tasyÄḥ — de Ella; saá¹…khyÄtÄ«tÄḥ — que no pueden contarse; hareḥ — del Señor Kṛṣṇa; iva — como.


Texto

«“Las principales veinticinco cualidades trascendentales de Srimati Radharani son: (1) es muy dulce, (2) siempre es joven y lozana, (3) Sus ojos son inquietos, (4) Su sonrisa es brillante, (5) Sus líneas son hermosas y auspiciosas, (6) hace feliz a Krsna con el aroma de Su cuerpo, (7) es muy experta en cantar, (8) Su forma de hablar es encantadora, (9) es muy experta en bromear y en hablar de forma agradable, (10) es muy mansa y humilde, (11) siempre está llena de misericordia, (12) es astuta, (13) es experta en cumplir con Sus deberes, (14) es tímida, (15) siempre es respetuosa, (16) siempre es tranquila, (17) siempre es grave, (18) es experta en disfrutar de la vida, (19) está situada en el plano más elevado del amor extático, (20) es el receptáculo de los tratos amorosos de Gokula, (21) es la más famosa entre los devotos sumisos, (22) es muy cariñosa con los mayores, (23) es muy sumisa al amor de Sus amigas, (24) es la gopi principal, (25) siempre mantiene a Krsna bajo Su control. En pocas palabras, Ella posee ilimitadas cualidades trascendentales, al igual que el Señor Krsna.â€

Significado

SIGNIFICADO: Estos versos aparecen en el Ujjvala-nilamani (Sri-radha-prakarana 11-15).