bhavad-vidhā bhāgavatās
tīrtha-bhūtāḥ svayaḿ prabho
tīrthī-kurvanti tīrthāni
svāntaḥ-sthena gadā-bhṛtā
bhavat-vidhāḥ — como tú; bhāgavatāḥ — devotos avanzados; tīrtha-bhūtāḥ — lugares sagrados de peregrinación en persona; svayam — personalmente; prabho — mi señor; tīrthī-kurvanti — convierten en lugares sagrados; tīrthāni — todos los lugares sagrados de peregrinaje; sva-antaḥ-sthena — situado en sus corazones; gadā-bhṛtā — por el Señor Viṣṇu, que lleva una maza.
SIGNIFICADO: Maharaja Yudhisthira habló este verso a Vidura en el Srimad-Bhagavatam (1.13.10). Vidura regresaba a casa después de visitar lugares sagrados de peregrinación, y Maharaja Yudhisthira dio la bienvenida a su santo tío. En esencia, Maharaja Yudhisthira le dijo: «Mi querido señor, Vidura, tú eres en ti mismo un lugar sagrado, pues eres un devoto avanzado. Las personas como tú llevan siempre al Señor Visnu en el corazón. Tú puedes dar nueva vida a todos los lugares sagrados después de que se han contaminado con la peregrinación de los pecadores».
La persona pecaminosa va al lugar sagrado de peregrinaje para purificarse. En los lugares sagrados hay muchas personas santas y muchos templos del Señor Visnu; sin embargo, el lugar sagrado se infecta con los pecados de tantos visitantes. Cuando un devoto avanzado va a un lugar sagrado, neutraliza todos los pecados de los peregrinos. Ésa es la razón por la que Maharaja Yudhisthira se dirigió a Vidura con estas palabras.
El devoto avanzado lleva al Señor Visnu en el corazón, y por lo tanto es un templo en movimiento y un Visnu en movimiento. El devoto avanzado no necesita ir a lugares sagrados, pues allí donde él se encuentre es un lugar sagrado. En relación con esto, Narottama dasa Thakura dice: tirtha-yatra parisrama, kevala manera bhrama: visitar lugares sagrados no es más que otra forma de confusión. El devoto avanzado no necesita ir a los lugares sagrados, pero, aun así, lo hace ¿Cuál es la razón? La respuesta es que va simplemente a purificar el lugar.