jñāna-śakty-ādi-kalayā
yatrāviṣṭo janārdanaḥ
ta āveśā nigadyante
jīvā eva mahattamāḥ
jñÄna-Å›akti-Ädi-kalayÄ â€” por porciones de las potencias de conocimiento, servicio devocional, creación, servicio personal, gobernar el mundo material, sostener los planetas y matar a los malvados y bandidos; yatra — allà donde; Äviá¹£á¹aḥ — ha entrado; janÄrdanaḥ — la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu; te — ellas; ÄveÅ›Äḥ — dotadas de poder; nigadyante — reciben el nombre; jÄ«vÄḥ — entidades vivientes; eva — aunque; mahat-tamÄḥ — los devotos más excelsos.
SIGNIFICADO: Este verso aparece en el Laghu-bhagavatamrta (1.18).