'viṣṇu'-rūpa hañā kare jagat pālane
guṇātīta viṣṇu — sparśa nāhi māyā-sane
viį¹£į¹u-rÅ«pa ā el SeƱor Kį¹į¹£į¹a en Su forma de Viį¹£į¹u; haĆ±Ä ā volviĆ©ndose; kare ā hace; jagat pÄlane ā mantenimiento del mundo material; guį¹a-atÄ«ta ā por encima de las cualidades materiales, trascendental; viį¹£į¹u ā el SeƱor Viį¹£į¹u; sparÅa ā toque; nÄhi ā no hay; mÄyÄ-sane ā con mÄyÄ, la energĆa material.
SIGNIFICADO: La influencia de la energĆa material no puede tocar al SeƱor Visnu como toca al SeƱor Brahma y al SeƱor Siva. Por eso se explica que el SeƱor Visnu es trascendental a las cualidades materiales. El SeƱor Brahma y el SeƱor Siva, las encarnaciones de las cualidades materiales, se hallan bajo la jurisdicción de la energĆa externa. El SeƱor Visnu, sin embargo, es diferente. Los mantras del į¹g Veda dicen: om tad visnoh paramam padam (į¹g Veda-samhita 1.22.20). Las palabras paramam padam indican que Ćl es trascendental a las cualidades materiales. Puesto que el SeƱor Visnu no entra en la jurisdicción de las cualidades materiales, es siempre superior a las entidades vivientes que se hallan bajo el control de la energĆa material. Ćsa es una de las diferencias entre el SeƱor Supremo y las entidades vivientes. El SeƱor Brahma es una entidad viviente muy poderosa, y el SeƱor Siva es todavĆa mĆ”s poderoso. Por lo tanto, al SeƱor Siva no se le considera una entidad viviente, pero, al mismo tiempo, tampoco estĆ” al mismo nivel que el SeƱor Visnu.