prāṇa-nātha, śuna mora satya nivedana
vraja — āmāra sadana, tāhāń tomāra sańgama,
nā pāile nā rahe jīvana
prÄṇa-nÄtha — ¡oh, Mi Señor, amo de Mi vida!; Å›una — por favor, escucha; mora — MÃa; satya — sincera; nivedana — presentación; vraja — Vá¹›ndÄvana; ÄmÄra — MÃo; sadana — lugar; tÄhÄá¹… — allÃ; tomÄra — Tuya; saá¹…gama — compañÃa; nÄ pÄile — si no obtengo; nÄ â€” no; rahe — permanece; jÄ«vana — vida.
SIGNIFICADO: La compañÃa de la Suprema Personalidad de Dios sólo se desea cuando la mente está libre de falsas identificaciones. La mente debe tener alguna ocupación. Una persona que aspire a liberarse de lo material no puede tener la mente vacÃa; debe tener cosas sobre las que pensar, sentir y desear. La mente, mientras no esté llena de pensamientos de Krsna, sentimientos orientados hacia Krsna y deseo de servir a Krsna, estará llena de actividades materiales. Quienes han abandonado las actividades materiales y han dejado de pensar en ellas, deben siempre mantener el deseo de pensar en Krsna. Sin Krsna, no se puede vivir, del mismo modo que una persona no puede vivir si no tienen algún disfrute para su mente.