adarśanīyān api nīca-jātīn
saḿvīkṣate hanta tathāpi no mām
mad-eka-varjaḿ kṛpayiṣyatīti
nirṇīya kiḿ so 'vatatāra devaḥ
adarÅ›anÄ«yÄn — sobre aquellos que no son dignos de ser vistos; api — aunque; nÄ«ca-jÄtÄ«n — los hombres de más baja clase; saá¹vÄ«ká¹£ate — posa Su misericordiosa mirada; hanta — ¡ay de mÃ!; tathÄ api — aun asÃ; na u — no; mÄm — sobre mÃ; mat — a mÃ; eka — solo; varjam — rechazar; ká¹›payiá¹£yati — Él concederá Su misericordia; iti — asÃ; nirṇīya — decidir; kim — si; saḥ — el Señor ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu; avatatÄra — ha descendido; devaḥ — la Suprema Personalidad de Dios.
SIGNIFICADO: Este verso se encuentra en el Sri Caitanya-candrodaya-nataka (8.28).