rāya kahe, caraṇa — ratha, hṛdaya — sārathi

yāhāń lañā yāya, tāhāń yāya jīva-rathī

rāya kahe — Rāmānanda Rāya contestĂł; caraáč‡a — las piernas; ratha — la cuadriga; háč›daya — el corazĂłn; sārathi — el auriga; yāhāáč… â€” allĂ­ donde; lañā — llevar; yāya — va; tāhāáč… â€” allĂ­; yāya — va; jÄ«va-rathÄ« — la entidad viviente en la cuadriga.


Texto

Ramananda Raya dijo: «Las piernas son como la cuadriga, y el corazón, como el auriga. La entidad viviente se ve obligada a ir allí donde la lleve el corazón».

Significado

SIGNIFICADO: En la Bhagavad-gita (18.61), el Señor Krsna explica:

isvarah sarva-bhutanam hrd-dese ’rjuna tisthati
bhramayan sarva-bhutani yantrarudhani mayaya

«El Señor Supremo Se encuentra en el corazón de todos, ¥oh, Arjuna!, y dirige los movimientos de todas las entidades vivientes, que estån sentadas como en una måquina hecha de energía material».

De ese modo, la entidad viviente vaga por el universo montada en una cuadriga (el cuerpo), que le ha sido dada por la naturaleza material. Una explicaciĂłn similar aparece en el Katha Upanisad (1.3.3-4):

atmanam rathinam viddhi sariram ratham eva tu
buddhim tu sarathim viddhi manah pragraham eva ca
indriyani hayan ahur visayams tesu gocaran
atmendriya-mano-yuktam bhoktety ahur manisinah

En estos versos se explica que la entidad viviente es el pasajero de la cuadriga del cuerpo, la cual ha recibido de la naturaleza material. La inteligencia es el auriga, la mente son las riendas que dirigen a los caballos, y los sentidos son los caballos. AsĂ­, la entidad viviente es el falso disfrutador del mundo material.

La persona avanzada en conciencia de Krsna puede controlar la mente y la inteligencia, y, de ese modo, dominar los caballos, los sentidos, por poderosos que sean. Quien puede controlar los sentidos con la mente y la inteligencia puede llegar fåcilmente a la Suprema Personalidad de Dios, Visnu, que es el objetivo supremo de la vida. Tad visnoh paramam padam sada pasyanti surayah. Los que son realmente avanzados pueden dirigirse al Señor Visnu, su objetivo supremo. Esas personas nunca se dejan cautivar por la energía externa del Señor Visnu, el mundo material.