antarīkṣe deva-gaṇa, gandharva, siddha, cāraṇa,

stuti-nṛtya kare vādya-gīta

nartaka, vādaka, bhāṭa, navadvīpe yāra nāṭa,

sabe āsi' nāce pāñā prīta

antarÄ«ká¹£e — en el espacio exterior; deva-gaṇa — los semidioses; gandharva — los habitantes de Gandharvaloka; siddha — los habitantes de Siddhaloka; cÄraṇa — los cantantes profesionales de los planetas celestiales; stuti — plegarias; ná¹›tya — baile; kare — hacen; vÄdya — música; gÄ«ta — canción; nartaka — bailarines; vÄdaka — tocadores de tambor profesionales; bhÄá¹­a — dadores de bendiciones profesionales; navadvÄ«pe — en la ciudad de NavadvÄ«pa; yÄra — de los cuales; nÄá¹­a — estado; sabe — todos ellos; Äsi’ — yendo; nÄce — comenzaron a bailar; pÄÃ±Ä â€” alcanzando; prÄ«ta — felicidad.


Texto

En el espacio exterior, todos los semidioses, incluyendo a los habitantes de Gandharvaloka, Siddhaloka y Caranaloka, ofrecieron sus plegarias y bailaron al son de la música, las canciones y el sonido de los tambores. Igualmente, en la ciudad de Navadvipa, todos los bailarines profesionales, músicos y dadores de bendiciones se reunieron y bailaron con gran júbilo.

Significado

SIGNIFICADO: Así como hay cantantes, bailarines y recitadores de oraciones profesionales en los planetas celestiales, también hay en la India todavía bailarines, dadores de bendiciones y cantantes profesionales, todos los cuales se reúnen durante las ceremonias familiares, en especial, bodas y nacimientos. Esos profesionales se ganan la vida con la caridad que reciben en esas ocasiones en los hogares de los hindúes. También los eunucos aprovechan esas ceremonias para que les den caridad. Ésta es su manera de vivir. Estos hombres nunca son sirvientes, ni trabajan en la agricultura ni en los negocios; solamente reciben caridad de amigos de la vecindad para mantenerse pacíficamente. Los bhatas son una clase de brahmanas que acuden a esas ceremonias para ofrecer bendiciones componiendo poemas con alusiones a las Escrituras védicas.