sāvitrī, gaurī, sarasvatī, śacī, rambhā, arundhatī
āra yata deva-nārīgaṇa
nānā-dravye pātra bhari', brāhmaṇīra veśa dhari',
āsi' sabe kare daraśana
sÄvitrÄ« — la esposa de BrahmÄ; gaurÄ« — la esposa de Åšiva; sarasvatÄ« — la esposa del Señor Ná¹›siá¹hadeva; Å›acÄ« — la esposa del rey Indra; rambhÄ â€” una bailarina del cielo; arundhatÄ« — la esposa de VaÅ›iá¹£á¹ha; Ära — y; yata — todas; deva — celestiales; nÄrÄ«-gaṇa — mujeres; nÄnÄ â€” variedad; dravye — con regalos; pÄtra bhari’ — llenando las cestas; brÄhmaṇīra — en la forma de damas brÄhmaṇas; veÅ›a dhari’ — vistiendo asÃ; Äsi’ — yendo allÃ; sabe — todas; kare — hacen; daraÅ›ana — visita.
SIGNIFICADO: Cuando Sri Caitanya Mahaprabhu era un recién nacido, Le visitaron las damas del vecindario, la mayorÃa de las cuales eran esposas de brahmanas respetables. Vestidas como esposas de brahmanas, las damas celestiales, entre las que se encontraban las esposas de Brahma y Siva, fueron también a ver al recién nacido. La gente común las vio como si fuesen respetables damas brahmanas del vecindario, pero, en realidad, eran todas ellas damas celestes vestidas de aquella manera.