kuá¹­ila premÄ ageyÄna, nÄhi jÄne sthÄnÄsthÄna,
bhÄla-manda nÄre vicÄrite
krÅ«ra Å›aá¹­hera guṇa-á¸ore, hÄte-gale bÄndhi' more,
rÄkhiyÄche, nÄri' ukÄÅ›ite

 kuá¹­ila - crooked; premÄ - love of Kṛṣṇa; ageyÄna - ignorant; nÄhi - does not; jÄne - know; sthÄna-asthÄna - a suitable place or unsuitable place; bhÄla-manda - what is good or what is bad; nÄre - not able; vicÄrite - to consider; krÅ«ra - very cruel; Å›aá¹­hera - of the cheater; guṇa-á¸ore - by the ropes of the good qualities; hÄte - on the hands; gale - on the neck; bÄndhi' - binding; more - Me; rÄkhiyÄche - has kept; nÄri' - being unable; ukÄÅ›ite - to get relief.


Text

“By nature loving affairs are very crooked. They are not entered with sufficient knowledge, nor do they consider whether a place is suitable or not, nor do they look forward to the results. By the ropes of His good qualities, Kṛṣṇa, who is so unkind, has bound My neck and hands, and I am unable to get relief.

Purport