ye madana tanu-hīna, para-drohe paravīṇa,
pÄá¹…ca bÄṇa sandhe anuká¹£aṇa
abalÄra Å›arÄ«re, vindhi' kaila jarajare,
duḥkha deya, nÄ laya jÄ«vana

 ye madana - that Cupid; tanu-hÄ«na - without a body; para-drohe - in putting others in difficulty; paravīṇa - very expert; pÄá¹…ca - five; bÄṇa - arrows; sandhe - fixes; anuká¹£aṇa - constantly; abalÄra - of an innocent woman; Å›arÄ«re - in the body; vindhi' - piercing; kaila - made; jarajare - almost invalid; duḥkha deya - gives tribulation;  - does not; laya - take; jÄ«vana - the life.


Text

“In My loving affairs there is a person named Madana. His qualities are thus: Personally He possesses no gross body, yet He is very expert in giving pains to others. He has five arrows, and fixing them on His bow, He shoots them into the bodies of innocent women. Thus these women become invalids. It would be better if He took My life without hesitation, but He does not do so. He simply gives Me pain.

Purport