nahe gopÄ« yogeÅ›vara, pada-kamala tomÄra,
dhyÄna kari' pÄibe santoá¹£a
tomÄra vÄkya-paripÄá¹­Ä«, tÄra madhye kuá¹­inÄá¹­Ä«,
Å›uni' gopÄ«ra Äro bÄá¸he roá¹£a

 nahe - not; gopÄ« - gopÄ«s; yogeÅ›vara - masters of mystic yoga practice; pada-kamala tomÄra - Your lotus feet; dhyÄna kari' - by meditation; pÄibe santoá¹£a - we get satisfaction; tomÄra - Your; vÄkya - words; paripÄá¹­Ä« - very kindly composed; tÄra madhye - within that; kuá¹­inÄá¹­Ä« - duplicity; Å›uni' - hearing; gopÄ«ra - of the gopÄ«s; Äro - more and more; bÄá¸he - increases; roá¹£a - anger.


Text

“The gopÄ«s are not like the mystic yogÄ«s. They will never be satisfied simply by meditating on Your lotus feet and imitating the so-called yogÄ«s. Teaching the gopÄ«s about meditation is another kind of duplicity. When they are instructed to undergo mystic yoga practice, they are not at all satisfied. On the contrary, they become more and more angry with You.â€

Purport

ÅšrÄ«la PrabodhÄnanda SarasvatÄ« has stated (Caitanya-candrÄmá¹›ta 5):

kaivalyaá¹ narakÄyate tridaÅ›a-pÅ«r ÄkÄÅ›a-puá¹£pÄyate
 durdÄntendriya-kÄla-sarpa-paá¹­alÄ« protkhÄta-daá¹á¹£á¹­rÄyate
viÅ›vaá¹ pÅ«rṇa-sukhÄyate vidhi-mahendrÄdiÅ› ca kÄ«á¹­Äyate
 yat kÄruṇya-katÄká¹£a-vaibhava-vatÄá¹ taá¹ gauram eva stumaḥ

For a pure devotee who has realized Kṛṣṇa consciousness through ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu, the monistic philosophy by which one becomes one with the Supreme appears hellish. The mystic yoga practice, by which the mind is controlled and the senses are subjugated, also appears ludicrous to a pure devotee. The devotee’s mind and senses are already engaged in the transcendental service of the Lord. In this way the poisonous effects of sensory activities are removed. If one’s mind is always engaged in the service of the Lord, there is no possibility that one will think, feel or act materially. Similarly, the fruitive workers’ attempt to attain to the heavenly planets is nothing more than a phantasmagoria for the devotee. After all, the heavenly planets are material, and in due course of time they will all be dissolved. Devotees do not care for such temporary things. They engage in transcendental devotional activities because they desire elevation to the spiritual world, where they can live eternally and peacefully and with full knowledge of Kṛṣṇa. In Vá¹›ndÄvana, the gopÄ«s, cowherd boys and even the calves, cows, trees and water are fully conscious of Kṛṣṇa. They are never satisfied with anything but Kṛṣṇa.