यं विनिर्जित्य कृच्छ्रेण विष्णुः क्ष्मोद्धार आगतम् ।
आत्मानं जयिनं मेने तद्वीर्यं भूर्यनुस्मरन् ॥६॥

yaḿ vinirjitya kṛcchreṇa

viṣṇuḥ kṣmoddhāra āgatam

ātmānaḿ jayinaḿ mene

tad-vīryaḿ bhūry anusmaran

yam — jehož; vinirjitya — po pÅ™emožení; ká¹›cchreṇa — s velkými potížemi; viṣṇuḥ — Pán Viṣṇu ve své inkarnaci kance; ká¹£mÄ-uddhÄre — v dobÄ›, kdy byla zachraňována ZemÄ›; Ägatam — objevil se pÅ™ed Ním; ÄtmÄnam — osobnÄ›; jayinam — vítÄ›zný; mene — zvažoval; tat-vÄ«ryam — HiraṇyÄká¹£ovu udatnost; bhÅ«ri — stále Äi více a více; anusmaran — myslící na.


Text

Když Pán Visnu ve své inkarnaci kance zachraňoval Zemi z oceánu Garbhodaka, Hiranyaksa se pÅ™ed Ním objevil, a Pán ho zabil. Byl to krutý boj a Pán s velkými obtížemi nakonec zvítÄ›zil. Když pozdÄ›ji pÅ™emýšlel o neobyÄejné HiranyaksovÄ› udatnosti, cítil se vskutku vítÄ›zoslavnÄ›.

Purport