yaḥ prāg eva priya-guṇa-gaṇair gāḍha-baddho 'pi mukto
gehādhyāsād rasa iva paro mūrta evāpy amūrtaḥ
premālāpair dṛḍhatara-pariṣvańga-rańgaiḥ prayāge
taḿ śrī-rūpaḿ samam anupamenānujagrāha devaḥ
yaḥ — jenž; prÄk eva — dÅ™Ãve; priya-guṇa-gaṇaiḥ — pÅ™Ãjemnými transcendentálnÃmi vlastnostmi ÅšrÄ« Caitanyi MahÄprabhua; gÄá¸ha — hluboce; baddhaḥ — pÅ™ipoutaný; api — i když; muktaḥ — osvobozený; geha-adhyÄsÄt — z pout rodinného života; rasaḥ — transcendentálnà nálady; iva — jako; paraḥ — transcendentálnÃ; mÅ«rtaḥ — osobnà podoba; eva — zajisté; api — i když; amÅ«rtaḥ — nemajÃcà hmotnou podobu; prema-ÄlÄpaiḥ — rozhovory o transcendentálnà lásce NejvyššÃho; dá¹›á¸ha-tara — pevného; pariá¹£vaá¹…ga — objetÃ; raá¹…gaiḥ — s velkou radostÃ; prayÄge — v Prajágu; tam — jemu; Å›rÄ«-rÅ«pam — RÅ«povi GosvÄmÄ«mu; samam — s; anupamena — Anupamou; anujagrÄha — udÄ•lil milost; devaḥ — Nejvyššà Osobnost BožstvÃ.