сахатйнйонйам убгайос

теджасī ара-савте

втйа родасī кга ча

вавдгте 'рка-вахніват

сахатйа — сполучившись; анйонйам — одна з одною; убгайо — обох; теджасī — сяйва; ара — зброї; савте — огортаючи; втйа — покриваючи; родасī — все небесне склепіння; кгам ча — разом із космосом; вавдгте — збільшуючи; арка — сонячна куля; вахні-ват — схожий вогонь.


Текст

Сполучившись, проміння від двох брахмастр утворило величезний вогненний диск, схожий на сонячний, і він покрив увесь космос, небесне склепіння й усі планети.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Від спалаху брахмастри поширюється жар, що нагадує жар від Сонця під час знищення космосу. Проти цього жару брахмастри, сила випромінення атомної енерґії мізерна. Вибух атомної бомби може знищити щонайбільше одну планету, але жар брахмастри на силі зруйнувати всю космічну будову. Тому його порівнюють до жару, який виникає під час знищення всесвіту.