рутв бгаґават прокта

пглґуна пара-вīра-х

спшвпас та парікрамйа

брхма брхмстра сандадге

сӯта — Сута Ґосвамі; увча — сказав; рутв — почувши; бгаґават — Богом-Особою; проктам — сказане; пглґуна — інше ім'я Шрі Арджуни; пара-вīра-х — вбивця воїнів ворога; спшв — доторкнувшись; па — до води; там — Його; парікрамйа — зробивши коло; брхмам — Верховного Господа; брхма-астрам — найвищу зброю; сандадге — привів до дії.


Текст

Шрі Сута Ґосвамі сказав: Вислухавши Бога-Особу, Арджуна, доторкнувшись для очищення до води, обійшов на знак пошани навколо Господа Шрі Крішни і тоді випустив свою брахмастру, щоб нейтралізувати дію першої.

Комментарий