"мі — кша-пада-дсī, техо — раса-сукга-рі,

ліґій каре тма-стга

кіб н дейа дараана, джрена мора тану-мана,

табу техо — мора пра-нтга

мі — Я; кша-пада-дсī — служниця лотосових стіп Крішни; техо — Він; раса-сукга-рі — вмістище трансцендентних смаків; ліґій — обіймаючи; каре — робить; тма-стга — з'єднану; кіб — або; н дейа — не дає; дараана — побачення; джрена — точить; мора — Моє; тану-мана — тіло й розум; табу — однак; техо — Він; мора пра-нтга — володар Мого життя.


Текст

Я служниця лотосових стіп Крішни, а Він — уособлення трансцендентних смаків і щастя. Якщо Він захоче, Він може або обійняти Мене, даруючи Мені відчуття єдності з Ним, або ж не показуватись Мені на очі, підточуючи сили Мого тіла й розуму. В будь-якому разі, Він володар Мого життя.

Комментарий