джīвджна-калпіта īваре, сакала-і аджна
йхра равае бгактера пге мана пра"
джīва — звичайна жива істота; аджна — невіглаством; калпіта — уявила; īваре — у Верховному Господі; сакала-і аджна — все невігластво; йхра равае — чуючи про що; бгактера — відданого; пге — крається; мана пра — розум і життєва сила.
ПОЯСНЕННЯ: Шріла Сварупа Дамодара Ґосвамі пояснював Бгаґавану Ачар'ї, що, навіть хоча людину, непохитно віддану служінню Крішні, майавада бгаш'я не зіб'є з шляху, таку бгаш'ю переповнюють імперсоналістичні вислови та ідеї (щодо Брахмана, наприклад). Ці ідеї містять у собі певне знання, але відображають імперсональне розуміння. Майаваді кажуть, що створений з майі світ — ілюзія і що насправді живої істоти немає, а є тільки духовне сяйво. Мало того, вони кажуть, що Бог — це вигадка, що люди думають про Бога тільки через невігластво і що Верховна Абсолютна Iстина, піддавшись на оману зовнішньої енерґії, майі, стає джівою, живою істотою. Коли відданий чує ці всі нісенітниці від невідданого, вони дуже засмучують його, краячи йому серце й душу.