табе джні, іхте хайа чаітанйа-вее"

ета чінті' івнанда рахіл дӯра-дее

пане — особисто; болна — покличе; море — мене; іх — цей; йаді — якщо; джні — розумію; мра — мою; іша-мантра — святу мантру, якій я поклоняюсь; джні' — знаючи; кахена пані — скаже сам; табе джні — тоді знатиму; іхте — в ньому; хайа — є; чаітанйа-вее — входження Шрі Чайтан'ї Махапрабгу; ета чінті' — думаючи це; івнанда — Шівананда Сена; рахіл — залишився; дӯра-дее — дещо осторонь.


Текст

«Якщо Накула Брахмачарі сам покличе мене і скаже, якій мантрі я поклоняюсь, тоді я переконаюсь, що його надихає присутність Шрі Чайтан'ї Махапрабгу». З цими думками він став дещо осторонь.

Комментарий